限定しりとり

Ma soeur se précipite tourjours (  ) le téléphone quand il sonne.
という問題で、正解は、sur だったのですが、辞書を見てみると、se précipiter au téléphone で「電話にとびつく」という意味のようです。sur と a はどうちがうのでしょうか?

A 回答 (3件)

大雑把に言うと、surは英語のonとかoverに当たり、「~の上に」というイメージです。


àは英語のtoに当たり、単に方向を表します。
ただ、コロケーションの問題かもしれません。se précipiterという代名詞は àよりもsurが続くことが多いです。でも、téléphoneは前置詞として surよりも àを取る方が圧倒的に多いです。
ただ、問題では leとあるので、àではおかしいんです。なぜなら、ご存知のように フランス語では àの次に 定冠詞のleが続くと必然的に 合体して auになるからです。ご質問の問題は これを試す問題だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。そうだと思います。辞書には、se précipiter au téléphone が載っているのですが、ご指摘の通り、à le téléphone とやってしまうと間違うというひっかけ問題だと思います。これ、仏検2級の問題です。

お礼日時:2018/09/13 19:33

Google 先生に聞くと、sur のほうが多かった。


緊急性の違いかなと思い、警察にかけるときで比べたが、対して変わらなかった。
もちろん、もともと多い sur の方が、警察や消防でも多かったが。

sur には「上から飛びつく」というイメージがあるかもしれない。
    • good
    • 0

surの方が指向性が強いのでは。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!