アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

あの時あの選択をしたのが、運の尽き
この使い方合ってますか?

A 回答 (5件)

あの時の、あの選択が運の尽き


間違いとは言いませんが、よりスマート?な表現。
選択「が」(主格)=運の尽き
選択したの(選択したこと)が=運の尽き
※選択した「の」準体代名詞→「選択した」を名詞化します、準体代名詞「こと」で表現すれば「選択したこと」。
わざわざ準体代名詞使うまでもなく、選択、に選ぶ、動詞が入っていますね、したがって、選択=選択したこと・
    • good
    • 0

「したのが」の「の」は、


5-2 (活用語に付いて)その語を名詞と同じ資格にすることを表す。「読むのが速い」「彼を行かせるのはまずい」「こんなのが欲しい」
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/171157/meaning/m …
という用法の準体助詞。
「の」=「こと」または「もの」。

あの時あの選択をしたのが、運の尽き

は、

あの時あの選択をしたことが、運の尽き

という意味の正しい日本語です。
    • good
    • 0

人の行動を後悔するときの常用語です。

「あのようにしなければよかったのに」という気持ちを表現する言葉です。
    • good
    • 0

合ってます。


選択は意図的なものですが、いかに主体的理性的なものであっても所詮はそれを越えた宿命運命の糸のようなものを免れないですから。現在の不運は遡るとあの時に始まるという意識は誰でも経験します。
    • good
    • 0

運の尽きというのは死んだ人間が言う言葉です。


人生はどう転ぶか分かりません。

ただ、人生の中で地獄を体験する人も少なくありません。
それは、自分で選択しなくても起こりうることです。

だから、かなり限局されたものを表現する時にしか
使えないものではないでしょうか・・・。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!