
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
on saura de mieux en mieux
だんだんうまくできるようになるだろう
réparer un cœur ou un foie malade
病気の心臓や肝臓を治す
en y transplantant des tissus sains cultivés en laboratoire.
実験室で培養した健康な組織をそこに移植することによって
「実験室で培養した健康な臓器を移植することによって、病気の心臓や肝臓を治すことがどんどんできるようになるだろう」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ローマ字の書き方
-
where is good place to visit ...
-
スペイン語の歌の訳お願いします。
-
スペイン語の言語学
-
フランス語のNe vous en faites...
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
解説お願いします
-
意味を教えて下さい
-
フランス語:LaとLa-basの違い
-
There is no〜 There is not an...
-
Cachito (坊や)の歌詞の意味...
-
【英文】どちらが正しいですか?
-
中1レベル 複数?
-
スペイン語訳してください。
-
~以外に方法は無いの表現法は...
-
スペイン語に直して下さい。 1...
-
「no fun no life」の意味
-
can’t help ingの意味は 〜せざ...
-
テキエロってどういう意味です...
-
スペイン語 前置詞+関係詞 定...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ローマ字の書き方
-
Please provide sightseeing sp...
-
茶碗蒸しをスペイン語で
-
where is good place to visit ...
-
フランス語のNe vous en faites...
-
スペイン語で、運動会の練習よ...
-
角砂糖はフランス語で?
-
「のどかな町の暮らし」をフラ...
-
スペイン語の歌の訳お願いします。
-
スペイン語にしていただけます...
-
フランス語 en と sous
-
スペイン語、解説お願いいたし...
-
フランス語でj'en suis convaincu.
-
フランス語enの意味と使い方
-
スペイン語
-
スペイン語の問題の回答と訳出...
-
リエゾンするかしないか
-
私のフランス語を見てください。
-
pon de~ の意味
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
おすすめ情報