プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Every time I charge my cell phone with this charger, it stops charging it a few minutes later.
it stopのitはchargerで後はmy celll phoneという文ですが、ネイティブスピーカーに賛否あり、
it stops charging a few minutes later. と自動詞用法も使えるとの指摘もありましたが、ジーニアスのvi用法に見当たらなかったので、どちらも(vt/vi)でも文法上使用できるのでしょうか?

回答宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

It it を2回使うのは分かりづらく、いい英文とは言えません。



it stops charging a few minutes laterはChargingが動名詞でStopの目的語になっています。
自然な英語です。

Chargeは一般には他動詞なので、目的語を取ります。ここでは、動名詞(動詞として使っていない)で、
目的語が明確であれば省略可能です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

かいとうありがとうございます!

お礼日時:2018/11/18 21:04

自動詞として使えます。


https://eow.alc.co.jp/sp/search.html?q=charge&pg=1
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2018/11/18 21:05

ジーニアス英和(第5版)の vi の項目に、ちゃんとそれについて書いてありますよ。



charge 自動詞
(4) (電池が) 充電される

ここでの this charger は電池ではなくて充電装置ではありますが、似たようなものです。さらに、ネット上のニュースサイトで見つけた charge の自動詞としての用例を示します。

(1) The charger stops ★charging★ when the battery is fully charged.
https://tweakers.net/nieuws/124615/fabrikant-sma …

(2) Once it does, the charger stops ★charging★.
https://www.wusa9.com/article/news/local/verify/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2018/11/18 21:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!