dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

いつもお世話になっております。
「A certificate of no record of marriage」という証明書があって、日本語でどう言ったらいいか迷っています。「戸籍記録無事項証明書」と言ったらどうですか。「婚姻要件具備証明書」という証明書があると知っていますが、内容は全然違います。
教えていただければ幸いです。

A 回答 (1件)

初めて聞く言葉ですね。

直訳すると.....

無結婚履歴証明書

イスラムなんでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

イスラムではありません。ロシアにそのような証明書があります。ご回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2018/12/14 04:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!