電子書籍の厳選無料作品が豊富!

wonderful journey we had had together
had had=過去に持っていた、、?
どのように訳せばいいのでしょうか?

A 回答 (3件)

wonderful journey we had together の過去完了形です。



We had a trip to Italy.
などと、旅やイベントは have で「持った」と英語では表現します。

前後関係で何か他のことより前に起きたことをはっきり表すために、過去完了形にしたのです。

文脈に合わせて「それ以前に、旅行していた」ことを表わせばいいわけですけど、文法が必要としない箇所でも、話者の選択で過去完了形にすることもありますし、必ずしも訳出できないかもしれません。文脈がないとそこまで想像するのは難しいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2019/07/13 14:33

日本語には「過去完了」という概念はないと思いますので、文脈に合わせて適当に訳すしかないでしょう。



下記のような文脈でしたら「共に過ごした楽しいひと時」でよろしいかと:

As my children grew up and went to college, I continued to do crafts as it reminded me of my girls and the fun times we had had together.
https://www.google.co.jp/search?ei=JVApXe35OY2Pr …
    • good
    • 0

単なるタイプミスってことないですか。

間違ってhadを二回打っちゃったとか。。。
あるいは、we have had together なら、一緒に過ごしてきた素晴らしい旅 (we have had a wonderful journey) ということになりますね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!