プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語
「had better 」は 「~したほうがよい 」という意味ですが、このhadはhaveの過去系ですか?な
ぜ英語が過去系なのに、日本語訳は現在系なのですか?

A 回答 (3件)

had betterはこの2語で助動詞と同じ役割をします。


従って、後ろに置けるのは動詞の原形で、一見hadはhaveの過去形のように思えますが、この形のままで現在もしくは未来のことを述べます。
そこは間違わないように。

また、否定形はhad better not+動詞の原形となるので、この語順にも注意することです。

そして、最も大事なのは「使う場を考えること」です。
「~した方がよい」と言うととても軽く使えるような、提案っぽいニュアンスがあるように取れますが、実際はshouldよりも強い表現です。
なので、使い方を間違えると「脅し」や「脅迫」的にも取れてしまうことがあるので、この点にも注意して下さい。

こちらにも使い方の詳細があるので、参照してみて下さい。
https://unagisensei.com/entry/2021-05-31-070000
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2022/06/02 12:35

動詞”have” の過去形です。



日本語でも、「~し【た】ほうがよい 」と過去の助動詞を使用しています。

このように、話者が観念的に未来へ移行し、なすべきであったと回想する表現です。■
    • good
    • 1

ネイティブスピーカーがそう言うからです。


時制は関係ありません。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!