A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
アメリカに36年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。こちらではこの商品を一般的に(floor) cable (protection) cover/protector, とい
います。
産業用の型(mold)を日本の業界によってはモールといっています。 また、インジェクション(押し出して形成する)型で出来上がった物もモールと言いますので、このcable coverの殆んどがこのinjection moldingで作り上げた物なのでこのモールという名前が使われるようになったと私個人思います。
つまり、これはアメリカ英語では使わない表現ですので見れば外来語(和製英語)と言うものだと思います。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
ありがとうございました。
諸説いずれも説得力あり、どなたが一番参考になったと決めにくくモヤモヤしておりますが、英語表現については大変よくわかりました。手工芸用のモールはmogolからで間違いないみたいですが、ケーブルカバーまで派生するとは個人的に理解しきれないところです。商品の名付け親が誰かわかれば楽しいですが、想像力豊かな方だったんでしょうね。
No.4
- 回答日時:
実は、以前プラスチックの射出成形に関連した設計、つまりモールド品の設計の仕事をしていましたが、ケーブル保護用のモールが mold あるいは molding から来ているということは一度も聞いたことがありません。
また、仕事の関係上、質問にあるとおりのケーブル保護用のモールを購入して扱ったこともありますが、通称「モール」とか「ダクト」と呼んでいましたが、カタログにある名称は「ダクト」でした。
wiring duct という言い方も聞いたことがあります。
「モール」はあくまで俗称という感じでした。それは形状が昔の車の窓の周辺に縁取りとして付けられていた金属のレール状のもの(モール)に似ていたからです。
日本で言う「モール」はあくまで語源が mogol ですが、本来の意味からかけ離れてしまっているのと、ポルトガル語であることから、wiring mogol では意味を成さないでしょう。
ありがとうございました。
moldingもmogolもどちらも説得力があるようで未だに頭がすっきりしませんが英米語圏では通用しないことはよくわかりました。
No.3
- 回答日時:
モールは(mold)、またはモールディング(molding)からくるものでしょう。
金型を利用し、形が決まる製造方法そのものの名称がその加工されたモノを指すようになったと思われます。
Vacuum moldingとか色々と製造方法はありますが、その材料は全て樹脂であります。
Molded componentとかmolded part、moldingがモールになったのではないでしょうか。
英語ではmoldingが一般的に使われますが、電線をまとめるものは確かにダクト(duct)と呼ばれますが、それは凹みがある長いものを指すので、幅の広い意味でのモールの事であれば、moldingが適切でしょう。
この回答への補足
ありがとうございます。
HPで調べましたら国内ではすべてモールという商品名でした。
ご指摘のように英語圏のHPを探したら、僕のイメージのモールについてはwiring ductみたいですが、もしmold(ing)からきた和製英語なら誰が名づけたんでしょうかね。そこがまた謎になりました。知り合いの英語の先生は床配線用モールって言葉すら初耳のようでした(笑)。moleでもモグラがぼこぼこ土を盛り上げた感じが似てます?し、防波堤もそうですし。ショッピングmallの屋根もそう見えなくはないですし。mogolに至っては・・(笑)。ポルトガル語の辞典ではmogolは「ムガール(人)」って意味もあるらしいです。ムガール帝国のムガールです。
ありがとうございました。
なぜ「モール」と呼ぶようになったのかについては諸説出てきましたので未だ謎ですが英語表現はわかりました。トリビアの泉みたいにドラマチックな結末なら面白いのですが・・・。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
英語では duct「ダクト」と言うようです。
「モール」というのは、ポルトガル語の mogol から来ていて、元々制服などに付ける金の飾りのことを言いました。
それが転じて、自動車の窓のふちを飾ったりするものや縁取りするものの意味に変わっていきました。
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=1821130 …
http://www.h-mol.co.jp/mogol.html
この回答への補足
ありがとうございます。
wiring ductっていうみたいですね。
では
wiring mogolっていうのは通じないのでしょうか?
和製英語なんですかね??
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
11月23日 Nov 23rd ですか...
-
外人に手伝ったら「no sorry」...
-
・(中黒)に対応する英語表記
-
加工方法の「削り出し」は英語...
-
co.LTDの意味
-
配線用モールの「モール」って
-
is written とwas written この...
-
「私が来た」の英語
-
英語で小人
-
Unsub
-
どういう意味なのでしょうか?
-
「不動明王」は英語にできないのか
-
パン作りなどで使う「スケッパ...
-
statusとstateの違いがいまいち...
-
「チャレンジブル」って正しい?
-
楽譜の言葉の意味を教えてくだ...
-
英語を教えてください。 While ...
-
英語 意味の尋ね方について
-
英語の意味を教えてください “M...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
11月23日 Nov 23rd ですか...
-
・(中黒)に対応する英語表記
-
「私が来た」の英語
-
外人に手伝ったら「no sorry」...
-
is written とwas written この...
-
「チャレンジブル」って正しい?
-
配線用モールの「モール」って
-
どういう意味なのでしょうか?
-
英語で『金木犀』ってどう言い...
-
light greenとyellow greenの違い
-
加工方法の「削り出し」は英語...
-
弱電と強電
-
co.LTDの意味
-
エクセルVBA 最終行はlast row ...
-
英語です。
-
【英語】プレサンス、プレシャ...
-
百日祝いの英語について
-
英語 意味の尋ね方について
-
パン作りなどで使う「スケッパ...
おすすめ情報