
英語の意味を教えてください。
下記の英語のはどういう意味でしょうか?
“Man Down”
下記の使われ方をしています。
https://www.youtube.com/watch?v=JIypvajRBiU
Feature objective
1. ManDown is a channel wide feature,
と言う事で、”人が(何かの原因で)倒れた”と言うケースを
指しているのでしょうか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
胸ポケットなどへ入れておき、人が倒れた後、設定時間になると、位置情報を発信する機能のようですね。
No.2
- 回答日時:
動画はいま音声が聞けないので見ずに答えますが、例えば警察官が打たれて倒れたとき、重症の傷を負ったりしたのをパートナーとか同僚が見つけたときに無線で最初に言う言葉はOfficer Downです(少なくともUSのテレビドラマなどのシーンでは)。
この商品は他の方の回答なども参考にしますと(動画で確認できないので)、Man downは人が倒れるという表現でそれからのネーミングではないかと。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
たんぽぽを英語だダンデライオ...
-
5
英語として正しいのでしょうか?
-
6
外人に手伝ったら「no sorry」...
-
7
英語表現について
-
8
百日祝いの英語について
-
9
英語の解説とかで、(exってある...
-
10
「不動明王」は英語にできないのか
-
11
「チャレンジブル」って正しい?
-
12
英語の意味を教えてください “M...
-
13
電磁化に対応する英語
-
14
加工方法の「削り出し」は英語...
-
15
電子レンジの語源を教えてくだ...
-
16
英語で「毎日更新!」や「更新...
-
17
教えて下さい!「運命の二人」...
-
18
(イタリア語)次の文のsaの意味
-
19
品質用語-標準書-
-
20
アラビア語の「アル」ってどう...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter