重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

日本語を勉強中の中国人です。欧米の国の中に、ドイツは特に日本の気質に似ていると言われているようです。本当でしょうか。

大学時代にドイツ語を少し勉強しましたが、日本語ほど深くは勉強していません。名詞に女性的な属性、男性的な属性、時制が英語より複雑なイメージが確かにありました。ドイツの文化はまだ深いところまで見られませんでした。

そこで日本のみなさんにお伺いしたいにですが、ドイツ語を勉強してよかったと思ったことありましたら、教えていただけませんか。

また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (7件)

ドイツ語は動詞が最後に来るのは日本語と似ていますが、男性、女性、中性という名詞の区別はやはり独特で、苦労したのを覚えています。



昔の職場では同僚にドイツ人がいましたし、出張でドイツやスイスのドイツ圏に行ったこともありますが、きちっとしているところや、チームとしての統一を大事にするところは確かに日本人と似ているところはあると感じました。仕事しやすいかと言われればしやすかったです。

今はどうかわかりませんが、ドイツの田舎にいくと本当に英語が通じなくて、会話のすべてをドイツ語でやりとりしなくてはならず、特に道に迷って地元の人にホテルまでの道を尋ねたり商店で急な買い物をしなくてはいけない時など完璧ではなくともドイツ語が本当に役に立ちました。カタコトのドイツ語でも相手が辛抱強くなんとか理解しようとしてくれたのでドイツ人に対しては今でも好印象をもっています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。ご自分の実体験で説明してくださり、感激です。いろいろとても参考になりました。大変助かりました。

お礼日時:2019/10/14 22:43

追伸



日本語母語話者であれば「欧米の国の中に、」ではなく、「欧米の国の中で、」と言うはずです。私には文法的な説明ができませんが、日本語母語話者なら全員が「中で」と言うでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

再びありがとうございます。質問文までもご添削いただき心から感謝いたします。

お礼日時:2019/10/14 22:57

>欧米の国の中に、ドイツは特に日本の気質に似ていると言われているようです。

本当でしょうか。

そうは思いません。英語ほどではないがドイツ語も語順で意味が決まるところがあり、語順ではなく助詞で語の位置付けを決める言語とは相当違う感想を持ちました。
英語との比較で言うと、ドイツ語は格変化が強く残っているため、名詞の格で判定できる時には順不同というケースがありますが、それでも日本語話者から見ると語順の問題は厳密に見えます。
日本語話者にとって楽なのは、時制の一致規則が英語より緩い事です。副文の中の動詞の時制については悩まずに済みます。

>ドイツ語を勉強してよかったと思ったことありましたら、教えていただけませんか。
「盲腸」とか「航空母艦」とか、明治時代〜第二次大戦に登場した日本語には、ドイツ語を参照して作られた語が多い事がわかります。現代では新語はたいてい英語を基準にして発生しているようなので、時代の変化が理解できます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご親切に説明してくださりありがとうございます。いろいろとてもいい勉強になりました。助かりました。

お礼日時:2019/10/14 22:55

ドイツ語は勉強したことがないのでよく知りません。



気質については、仕事で多少関わり合う程度からの感想ですが。たしかに欧米主要国の中では最も日本に近い部類とは思います。しかしそうすごく似てるというわけではない。

似てるのは、仕事は細かいところまできっちりやるところ、割ときれい好きなところ。似てないのはその他あらゆるところ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。貴重なご意見は大変参考になりました。

お礼日時:2019/10/14 22:47

本当に伺いたかったです。

ご機嫌を損なうようでしたら申し訳ありません」←そうですか

今までは 漢字や言葉の事だったが 此処最近 韓国語だイタリア語だという質問ばかり 見かけるので・・

此処って嘘でも書き込めるサイトなので 本当に必要な質問だけに しといた方がイイよ

そのうち 皆も飽きてくるだろーし
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再びありがとうございます。韓国語とドイツ語に興味がありますので。イタリア語の質問はしておりません。ありがとうございました。

お礼日時:2019/10/07 09:34

本当に聞きたいの?



最近は こんな質問ばかり している様に感じるが?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当に伺いたかったです。ご機嫌を損なうようでしたら申し訳ありません。

お礼日時:2019/10/07 08:54

日独伊同盟という時代もありましたのでそういう言われ方をしますが特に気質が似ていると言うことはありません。


格変化や名詞に男性女性中性がある点には悩まされましたが、文構造がSOVを基本にする点日本語と近いので親しみもありました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。文構造はすっかり忘れてしまいましたが、大変参考になりました。

お礼日時:2019/10/07 08:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!