電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語について教えてください。
Woh, a real howler in July, yes? Where ever could it be coming from?
が訳せません。

couldが恐らく仮定か推量で、一体どこから来たの?という感じだろうとはわかるのですが、きちんと細かく理解したいです。

A 回答 (1件)

「あら,7月だというのに,ひどい吹雪だこと?どうしてかしら(一体どこからこんな吹雪が吹く可能性があるのかしら)?」


「あり得ないことだ」という疑いを仮定法で表現しています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、そう訳すのですね!ありがとうございます!
また、教えてください!

お礼日時:2019/11/24 11:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!