プロが教えるわが家の防犯対策術!

【 論・表 英訳 】
問題
 次の文を英訳せよ。
  クラスの誰もその質問に答えられませんでした。

解答
 Nobady in the class could answer the question.

私の解答
 No one could answer the question in my class.

私の解答は正解ですか?

A 回答 (4件)

私がマーカーだったら とももんさんの回答に 丸!です。



”Nobody and no one have the same meanings, but no one is more appropriate in professional and academic settings.”とCambridge dictionary に書いてありました。

in the class, in my class the/myは文脈によりますが、この日本語の一文では不明。  また、in the class/in my classの位置は、この短い英文ではNo one/Nobodyの後においても、文末においても、誤解を招くことはないと思うので、とももん さんに 正解!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

細かい所まで解説してくださりありがとうございます。

お礼日時:2022/07/26 10:11

「No one in the class could answer that question.」とした方が満点もらえるでしょう。


「No one could answer the question in my class.」では「in my class」の焦点が当たってしまいます。ニュアンスが違ってくると思いますので厳しい採点者だと、減点するかもしれませんね。でも日本の英語のテストだとそこまで見ないからあなたの解答でも満点もらえるでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

日本だと厳しくみないので大丈夫なんですね!

お礼日時:2022/07/26 10:12

「my」の根拠は?

    • good
    • 0

質問者さんの解答の場合「誰もクラスのその質問に答えられませんでした。

」と読めてしまうので一番適切と言うわけではないと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

確かにそうなりますね。気づきませんでした。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2022/07/26 10:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!