アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

3LDKなど、複数人の家族が住めるマンションで、入居可能な戸数を「全10戸」などと著す際の英訳で悩んでいます。

「10 Rooms」だと、一人部屋っぽい印象的を感じてしまうので、
「10 houses」「10 Homes」といった形で表現したいのですが、それは間違いでしょうか?

間違いでなければ、上記のものを使用しようと思うのですが、他にもっと適切な言葉があれば、お教え下さい。

A 回答 (5件)

普通そういう時は、unitという単語を使って、10 unitsのように言います。



http://miami.condo.com/Condo_Sunny-Isles-Beach_3 …
例えば、こちらのフロリダの高級マンションの紹介ページでも、Total Units: 390 (総戸数:390)と言っています。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。実例つきでわかりやすかったです。

お礼日時:2011/02/17 21:27

10 multi-bed rooms for families


rooms for families
family apartments
apartments for families
suite rooms for families
en-suite rooms for families
    • good
    • 0

unit



これが使われているのを見たことがあります。
一戸建てではなく、アパートメントで。
アメリカのアパートメントの管理人が、ここには全部で12 units ある、とか言ってました。

色々備わった空間がunit だと理解しています。
日本のマンションのユニットバスがこの概念だと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました。

お礼日時:2011/02/17 21:26
    • good
    • 1

・・・・・All 10 houses・・・・・・

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!