うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?

高校英語で質問です。
トムとナンシーは半年ほど喧嘩状態だったが、どうやら元に戻ったようだ。

Tom and Nancy seem to be happy again after six months of quarrelling.

after以降の文章は6ヶ月の喧嘩の後っていう日本語訳だと思うのですがquarrelling of six months.ではダメなのですか?よく文法がわかりません。

A 回答 (1件)

>quarrelling of six months



言うとすれば
 quarreling for six months
かなあ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報