14歳の自分に衝撃の事実を告げてください

英語の質問です。
went right
と書いてあるとき「まっすぐに行く」と「右に行く」どう見分ければいいんですか?

ちなみに
the cake went right through the window and landed on the road.
という文でこの時はまっすぐのほうで訳してありました。
語り手から見て右に窓があれば右という訳でも成立しませんか?

A 回答 (3件)

go right の後ろに前置詞+名詞=副詞句のような構造が見られるときは、その副詞句を修飾する副詞として、正しく、まさにそれらしく、などの意味になるようです。

    • good
    • 3

go right は「まっすぐに行く」一択です。


「右に行く」は、go to the right です。
    • good
    • 2

went right through は3つ合わせて 上手く通り抜けた というような意味でしょう。



at corner 等がつかないと右とはならないでしょう。

ケーキは右に曲がらないというのもありますし。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報