アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の数字の読み方について。

英語で5,000はfive thousandですよね?

ところが5000ドルがfifty hundred dollars と英訳されている本があったのですが、どういうことでしょうか?
ドルの読み方だけ例外なんですか?

A 回答 (5件)

アメリカでは、100単位で言う場合が多いです。


例えば、$1,400は、Fourteen hundred dollars と言うのが普通。One thousand and four hundredとは言いません。
ですが、$5,000は、キリがいいので Five thousand dollars とも Fifty hundred dollars とも言うと思います。

これはドル(金額)だけでなく、私は1980年生まれと言う場合も、I was born in nineteen eighty. です。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2020/06/05 08:32

英語では数字の単位はわりと自由に表されます。

何々hundredのほか、例えば「one point five million (1,500,000)」などいろいろあり、使い分けの基準はさほど明確ではありません。

なお、それとは別に年号の読み方は特殊です。詳しくは以下をご覧ください。
https://www.google.com/search?q=how+do+you+prono …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2020/06/05 08:31

補足です。

4桁の西暦は他の方がおっしゃるように
2桁ずつ読みますが,
2000年以降は two thousand one と言っていました。
2010年頃からまた2桁読みになり始めました。

2020は tweny twenty が主流のようです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2020/06/05 08:32

アメリカドルは100ドル札が最高紙幣なので、5000千ドルなら「百ドル札50枚」です。

そういう意味で使っている場合もあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!
five thousand dollarsと訳しても間違いではありませんか?

お礼日時:2020/06/02 12:32

何故か、どんな場合にかは知りませんが、例えば西暦2000年をtwenty hundred. 1950年をnineteen fiftyと言う例は多々あります。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2020/06/02 12:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!