
A word of passage means a part which is quoted from a book. The text has the title and three paragraphs in all. Could the text be the word, if not the text is a part, if but the text is all, then? And would you please show me an usage of "passage" as all text?
For example, the question "Would you correct follwing such a passage please? "https://oshiete.goo.ne.jp/qa/11565398.html title uses "passage" as an essay whole. Could this usage be correct? And would you show me other usage as this?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
The word "passage" specifically means "a section from a larger text or work." Because of that, strictly speaking, "passage" should not be used to refer to an entire text, such as a whole essay.
One way to use "passage" in a sentence is:
『"Would you please correct the following passage from my essay?"』
In this case, the passage should only be one part of the essay. It should not be the entire essay.
Other examples:
『"I read a passage from a novel last evening."』
『"The priest read a passage from the Bible."』
However, if you ask something like:
『"Would you please correct the following passage?"』
It may be technically incorrect, but the meaning of the question will still be clear to English speakers.
Thank you, thank you, thank you very much and good morning. The complementaly comment is a summry of your answer by me.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
「誰宛?」と聞くには
-
it is not の短縮形について
-
XJAPAN Endless Rain 英語 読み
-
gave me thisとgave this to me...
-
英訳をお願いします
-
意味を教えてください
-
S lie Cの訳しかたはSはCの状態...
-
英文解釈
-
cant't wait to see you
-
Mrs. Little: Oh, Stuart, look...
-
緊急;英語で「何日間あります...
-
英語
-
英語にしてください!!
-
いくつか質問させてください
-
英語にお願いします。
-
英語のスピーチがあるので、文...
-
You owe me a favor. = You owe...
-
答え合わせお願いします。2文を...
-
委任状の文ですが、意味が分か...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
フィリピンの子から来たメッセ...
-
「誰宛?」と聞くには
-
those of youについて
-
XJAPAN Endless Rain 英語 読み
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
この問題なのですが、答えがexc...
-
Are you killing me?
-
法律文書 before me personall...
-
it is not の短縮形について
-
英訳をお願いします
-
「私にとって」→「for me」「to...
-
cant't wait to see you
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
as well as I か、as well as m...
-
Let me knowとNotify meの違い...
-
”Top me up!"はどういう意味ですか
-
S lie Cの訳しかたはSはCの状態...
-
that works
-
行列のできる法律相談所で何と...
おすすめ情報
PASSAGE
1.as a sense is a section.
2.in three usages is.
3.of my usage was not correct but make sense to an entire text as I intended to mean.
According to https://www.merriam-webster.com/dictionary/passage , 6-a:
"a usually brief portion of a written work"