
I had only (a few )knowledge about organizations which support street children, so the book was full of new information for me.
ストリートチルドレンを支援する組織については少ししか知識がなかったので、この本は私にとって新しい情報でいっぱいでした。
この場合()は a fewでしょうか?
a littleでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Tim has succeeded not () by t...
-
He said soは、第3文型になるで...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
some go so far as to suggest ...
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
so + 形容詞 + a/an + 名詞 に...
-
not so much asを本質的に理解...
-
訳してみたのですが、特に後半...
-
so earlierのように比較級にso...
-
雨の程度を表現する英語を教え...
-
音楽の歌詞が訳せない
-
冠詞の位置
-
英文でわからないところがあり...
-
高校英語教えてください。
-
英訳をお願いします。
-
I miss you too much と so(v...
-
英国空軍のポスターの和訳
-
school connection
-
英語でスノーボードで転ぶ(転...
-
Do what you loveってどういう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
title とpositionの違いについ...
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
not so much asを本質的に理解...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
He said soは、第3文型になるで...
-
How is your day going so far?...
-
日本文を英語に直してください ...
-
以下の英訳をお願いします。
-
翻訳をお願いいたします
-
英語の慣用表現とイディオム
-
並び替え・・・
-
So ~ as と As ~ as の違い
-
英国空軍のポスターの和訳
-
英語でスノーボードで転ぶ(転...
-
a so-called, the so-called
-
(例) It’s not good. この否定...
-
次の選択問題を教えてください...
-
オークションの質問を和訳
-
翻訳してください
-
添削と助言をお願いします
おすすめ情報