プロが教えるわが家の防犯対策術!

observationを観察か観察結果のってどーやって見分ければいいんですか??

A 回答 (4件)

文脈で判断するしかありません。

例を挙げてみます。

The patient was hospitalized for observation. (患者は観察のため入院した)。
The doctor explained the observation of the patient. (医師は患者の観察結果の説明した。)

上の文では「観察結果のため入院した」では変ですし、下の文では「観察の説明をした」では変です。
    • good
    • 0

観察; 不可算名詞


観察結果; 可算名詞(複数)
    • good
    • 0

前後の文脈や、その文章自体の趣旨で判断。

    • good
    • 0

publish observations on ~


など、前後や文脈で.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!