プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語に詳しい方に質問なんですが

先ず私は中年世代ですが
学生時代(高卒)に授業で英語を勉強した程度で
後は日本人の日常では常識の範囲での英語しか知りません

其れで、先日テレビの英会話番組で
其の日のレッスンでのフレーズが
「That's reall something.(其れは本当に大したもんだ)」

と勉強しました

ただ此れは「Tha's」を「He」や「She」に変更して
「He's really something.(彼は本当に大したもんだ)」

とも使用出来ると知りました
其処で1つ疑問が出たんですが、此の「He」等を
人名に変更した場合も同じなのかと思ったんです

例えば、野球ファンなら皆さん御存知
元巨人の松井秀喜を褒める(?)場合
「Hideki Matsui's really something.(松井は本当に大したもんだ)」

の様に「Matsui's」と略した場合は問題無いのかと思ったんです

つまり「He's」は「He is」の略ですが
同じ様に「Matsui is」を「Matsui's」と略せるのかと言う事です

此れを聞いた理由なんですが
此れは私の英語力が乏しい事も含めてですが
名前に略して「is」を付けるのを聞いた記憶が無かったのと

随分昔、元巨人の石井浩郎に対して
メジャーリーガーが
「Ishii is the samurai(石井は侍だ)」

で「Ishii is」と略さずに語ってたのを聞いたのと
ネットの辞書等でも調べましたが
其処迄は分らなかった為に質問しました

A 回答 (11件中11~11件)

口語的表現なんで、文に書くとどうなるかっていうところで微妙な話ですが、



Matsui's としてしまうと、所有格と間違えてしまうので望ましくないようなきがしますね。 話す時は「まついず」ということもあるでしょうけど。 (所有格の時は「まついす」に近いのかな?)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難う御座います

№2さんの回答を見た限りでは出来ない様ですね
でも有難う御座いました

お礼日時:2020/12/02 22:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!