先日のトランプ支持者国会乱入事件についての記事で、避難場所でマスクをしない議員達に対してマスクを手渡そうとした議員がインタビューに答えた記事です。
この中の
By the end of passing them out, I only had one left in my hand offering them to everyone
がうまく掴めません。ニュアンス的には「彼らはたったひとつのマスクも受け取ろうとしなかった」という事でしょうか?結果的には誰も受け取っていません。
Rochester told CNN Friday she was "very concerned we were sitting in a super-spreader event but instead of sitting back and lamenting, I tried to go into action to try and persuade people to put them on."
"By the end of passing them out, I only had one left in my hand offering them to everyone," she said. "I was disappointed in those who didn't accept the masks but was encouraged by those who did. At least we were a little bit safer."
原文
https://edition.cnn.com/2021/01/09/politics/repu …
ご回答宜しくお願いいたします。
市村
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
By the end of passing them out, I only had one left in my hand offering them to everyone.
By the end of passing them out
マスクを渡し終わる頃には
☛ I only had one mask that was left in my hand that had been offering handful mask to everyone.
I only had a mask which was left in my hand
手元に残ったマスクは1枚だけ
that had been offering handful masks to everyone
その場の全ての人に手一杯のマスク提供してた
マスクを渡し終えるまでに、その場にいたすべての人に配っていた手元に山積みマスクは一枚しか残っていなかった。
ありがとうございます。あ、そうか、everyoneは断った人たちだけでなく、その場にいた全ての人を指すのですね。まだまだ未熟でお恥ずかしいです。丁寧に訳していただき感謝いたします。
No.2
- 回答日時:
みんな一人一人に上げようとしていて、手渡しの最後のほうでは、私の手には一つしか残っていなかった。
マスクを受け入れてくれない人たちにはガッカリさせられたけど、受け入れてくれた人たちには勇気づけられた。少なくても、(何もしないよりは)少しだけ安全になった。ありがとうございます。 offering them to everyoneをボケッと読んでいて、断った人たち以外にも配ったという状況を読み取れていませんでした。未熟でお恥ずかしいです。ありがとうございます!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
英語のメニュー表記
-
【ニュアンスの違い】買不了、...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
I hope you are doing well
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
対前年比、前年対比 前年比な...
-
英語の前置詞のonの話です
-
haveとeat
-
(英語) 「研究対象」 の英訳で...
-
「急いでください」と「早くし...
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
日本語のニュアンスについての...
-
I work for と I'm working for...
-
I was tired と I got tired ...
-
「~と聞いていた」、と、「~...
-
Blanket POとは?
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
英文メールのxxってどういう...
-
moderate と modest
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
I was tired と I got tired ...
-
I can't wait to see you と...
-
I hope you are doing well
-
"一括"って英語では?
-
恋人にbest friendっていいます...
-
メニューの一品をthoseと複数形...
-
manyとmuchが疑問文と否定疑問...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
主に関西の方にお聞きします。...
おすすめ情報