A: Do you know how to make cheesecake?
B: Not me personally,....
上記は、「病みつきになる食べ物」をテーマにしたネイティブの会話の一部抜粋です。
リンク:https://hapaeikaiwa.com/2020/06/12/%e7%ac%ac290% …
貴方はチーズケーキの作り方を知っていますか。というAの問に対して、Bは、個人的には分かりません。と答えています。
ここで次の点についてご教示願います。
①BがI don't know personally,....と答えた場合とのニュアンスの違いと効果
②Not me personallyの省略していない完全な文
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
間違っているかも知れませんが・・・。
リンク先のサイトの質問文が出てくる箇所で Ken は “Not me personally, but I have some friends that are into it and its difficult, it’s a difficult process.” と言っていますが、最初の “Not” を口に出すときに既に Ken の頭の中にはここのセリフの全体像があったのではないかと思います。で、「すぐ後から “that are into it” っていう話をしますけど、それは “some friends” のことであって、ボクのことじゃないですよ」と先に断っておくみたいな感じで “(It’s) not me personally,” と言っているのではないでしょうか。日本語にすると「ボク個人は違うんですけど、友達の中にはチーズケーキ作りにはまってるヤツがいるんですよね」みたいな感じです。
この場合、省略されている “It” は、後続の “that are into it” を指していることになります。このような “It” の用法について江川『英文法解説』47頁は、「次のような構文では it が後続の節を受けることがある」として、“Though he wouldn’t admit it, he was very tired.” という例文を上げています。
> ①BがI don't know personally,....と答えた場合とのニュアンスの違いと効果
“I don't know personally,... ” は、「私はチーズケーキの作り方は知りません」という趣旨のことを言わんとしていることになるかと思いますが、私見は、前述のように、そもそも “not” は “know” を否定しているのではないというものです。よって、①に対する私の回答は、「発話の内容が全く異なる」ということになります。
> ②Not me personallyの省略していない完全な文
前述しましたが、“It’s not me personally.” になろうかと思います。
ご回答有難うございます。
>“(It’s) not me personally,” と言っているのではないでしょうか。日本語にすると「ボク個人は違うんですけど、友達の中にはチーズケーキ作りにはまってるヤツがいるんですよね」みたいな感じです。
I don't knowと表現しているだけではなく、後続に更に文章を続けるための表現だったのですね。
補足コメントに英語サイトでの頂いた回答の概要をお示しいたしましたのでご一読いただければ存じます。貴方の仰られるとおりです。
No.2
- 回答日時:
(1), (2) ともに、僕は答えられません。
ただ言えることは、こういうときに英語ネイティブは No, I don't. と答える代わりに(a) Not I.
(b) Not me.
この2種類の表現を使うことがときどきある、ということです。僕自身は、Not I. という形を、Samuel Beckett の戯曲の中で何度か見た(聞いた)ことがあるし、映画などの中でも、現代風の会話として何度か聞いたことがあります。
ご回答有難うございます。
これらの表現が一般的に使われていることが分かっただけでも収穫です。
今後ともお助けいただければ有り難いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
なぜ insist on me to solveが...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
bring it back/give it back/ge...
-
私に昼食を作ってください。 Pl...
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
「約半年間ありがとうございま...
-
歌詞の一部が訳せません。
-
you've got a friend in meの意味
-
ネイティブの方にこの英会話は...
-
Please call meって…
-
take me out と get me out
-
just leave me alone と leave ...
-
急ぎです。英語を日本語訳でき...
-
海外のお店で「すいません、お...
-
let me be
-
好きな人、英語でなんて表しま...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
私は私 英語について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
なぜ insist on me to solveが...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
you've got a friend in meの意味
-
英文法の質問
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
give it to me と give me it
-
「約半年間ありがとうございま...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
make me bright ってどういう意...
-
私は私 英語について
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
訳を教えて下さい
-
これは、イーヨーの皮肉ですか?
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
won'tについて
おすすめ情報
皆様ご回答有難うございます。
普段は、細かなニュアンスが伝わりにくく、深い議論ができないことから英語の質問サイトに投稿することはないのですが、本サイトでやはりネイティブに確認すべきとの判断に至ったので確認させていただきました。
この概要を報告させていただきます。
I don't knowは直接的な表現であり、Noの意味しかないが、Not meは、個性的でより遊び心があり、私個人の話ではないが、~と更に返答を続けることができるとのことで、今回はそのパターンと思われます。
皆様の回答は全て貴重な内容でした。
始めから英語サイトで質問しろよと突っ込まれそうですが、上記の理由で本サイトで分かりやすい又は詳しい回答を得ることを優先しているので、今後とも宜しくお願いいたします。
リンク:https://hinative.com/en-US/questions/19608106