プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本人は "L" と "R" の発音が出来ませんが、日本の国際的な名前を、現在の "Japan" から、中国語の "Rìběn" にしたら、日本人も "R" の発音ができるように成りますよね?

A 回答 (7件)

なりませんよ

    • good
    • 0

日本や韓国など「ら」の字に二つの発音が含まれている


から、区別するのは中国語にしても英語にしても難しい
ですね。

やはり意識的に"l"と"r"を区別して発音する以外手がない
でしょう。
    • good
    • 0

日本の国際的な名前が "Japan" になってから久しい筈だが、いまだに "Japan" の "pan" の "a" の音(アとエの中間音)を正しく発音している人はほとんどいない。

"Rìběn" にしたとしても同じこと。
    • good
    • 1

それだけではできないと思います。

    • good
    • 0

日本語の「お」と「を」「い」と「ゐ」の発音を区別すら出来無い人がそんなもの出来る訳は無いよ。



***がの「が」発音(nGA:鼻濁音)も出来ない人が多いのに。

一昔前、耳に心地よい響きはフランス語か日本語かとと比べられた時代が懐かしい。

短絡過ぎますね、考えが。まずは綺麗な国語を身に付けましょう。
    • good
    • 0

ついでにいえば、英語と中国語の"L" と "R"について、


"L"は近いけど、"R"は違う。
    • good
    • 0

ならない。


そもそもなんで"L" と "R" の発音ができなければならないんだ?
英語が必要な人ができるようになれば良いだけ。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!