プロが教えるわが家の防犯対策術!

A wise person listens to both before coming to a connection.
翻訳したら、「賢い人は繋がりが来る前に両方に耳を傾けます」という日本語訳が出てきたんですが、文章の意味がよくわかりません。 
正確な日本語訳を教えて下さい。

質問者からの補足コメント

  • すみません!connectionじゃなくて、
    conclusionでした!

      補足日時:2021/08/17 16:53

A 回答 (2件)

賢者は両方の話を聞いてから結論を出す。

    • good
    • 1

すみません。

最後の単語はconnectionで間違いないですか?
conclusionであれば、「賢い人は両方の意見を聞いてから結論を出す」になりますが、coming to a connectionだと「接続する前に」になってしまいます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!間違えてました!

お礼日時:2021/08/17 16:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!