No.4ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに36年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。寂しい、と言うフィーリングは「ひとりぼっち」と言うフィーリングで使う時がありますね。 つまり、一緒にいたい、と言うフィーリングです。 その片っ方が「いない」からmissingと言う単語が使われ、日本語の「寂しい」と似たフィーリングで使われるわけですね。
メールが来ないから寂しい、と言うフィーリングは、
I feel lonely without you and your e-mails.
I miss your e-mails. これには「受け取らない」「届かない」「見逃す」というもう一つの意味がありますので、そう取られないように前後する文章でカバーしてくださいね。 Since you did not send me any, I miss (receiving) your e-mails a lot.と言う感じですね。
I miss you more without your e-mails/because I did not receive any e-mails from you.なんかもあなたのメールがこないので余計にあなたが恋しい、と言う表現ですね。
I was lonesome without you and your e-mails.
I miss you a lot. Your e-mails make me so loved/happy but no e-mail recently. That makes me miss you more.
To me, your e-mails are a part of you. So you know how lonely I felt without your e-mails.
寂しいと言うフィーリングは悲しいと言うフィーリングの変わりに言う時がありますね。 もしそうであれば、
I was so sad without your e-mails.
I was sad because I did not receive your e-mails.
と言うような表現に変えることが出来ます。 英語ではこの二つはフィーリングは違うのでどちらなのかはっきりさせる必要があります。
もちろん「寂しい場所」と言う意味ではこれらは使えませんね。 deserted (town), 殺風景なと言うのであれば、bleakと言うような単語が使えますね。 人っ子一人無い、と言う感じであればlonelyも使えなくはないと思います。 また、寂しくてうす気味悪い所と言うのであればspookyと言う単語が使えますね。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答へのお礼
お礼日時:2005/03/09 23:27
詳しく説明していただいてありがとうございます。
日本語だったら、寂しいの一言なのに、英語になると色々な場面で言い換えないといけないのが、難しいです。寂しいの一言にこれだけ多くの言い方があるとは、思ってもみませんでした。
No.3
- 回答日時:
メールが来なくて・・の方は例えば
"I've waited for an e-mail from you."
"I've waited for hearing from you."
などとするとよいのでは?上の2文だと「寂しかった」という表現は直接はありませんが、「メール待ってたんだよ~!」「音沙汰なかったじゃん!」という意味になり、寂しかった、ということは伝わると思います。
エキストラ・・・の方は
"I was on TV as an extra."
"I was on TV as one of the extras."
後の文だと「(いっぱいいたエキストラの中の一人として)テレビに出演しました。」という意味が含まれます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語表現教えてください。 i'm sure you are going 【miss】 her a l 2 2022/05/06 15:29
- 英語 仮定法と直接法の共存する文での使い分けの文法事項等について 1 2023/07/04 09:19
- 英語 英語 You make mistake. I forgive you. アメリカの方とメールるしてい 1 2022/06/21 21:46
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 中学校 英語の表現はあっていますか? 中学英語 1 2022/08/02 21:44
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
at what timeとwhat timeの違い
-
I hope you are wellの意味
-
you're が you were の短縮形の...
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
出身地を聞くときbe from と co...
-
二十歳の誕生日の英語表記について
-
「生まれてきてくれてありがと...
-
butの用法
-
お願いします!
-
couldn't と was not able to
-
will be unable toとwon't be a...
-
turn out/turn offの違い
-
Good luck!!と言われたら・・・?
-
by Fridayというと金曜日は含ま...
-
just don't のニュアンス
-
That is how...ってどういう意...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
"if only because"
-
More than a womanの意味
-
“ライトが点灯する”の表現
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
I hope you are wellの意味
-
you're が you were の短縮形の...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
at what timeとwhat timeの違い
-
出身地を聞くときbe from と co...
-
How oftenについて
-
just don't のニュアンス
-
英訳お願いします
-
in the morning と this morni...
-
That is how...ってどういう意...
-
will be unable toとwon't be a...
-
tellの目的語について
-
turn out/turn offの違い
-
鳩(ハト)を英語で言うと?
-
couldn't と was not able to
-
この2つのeasilyについて。位...
-
尊敬とリスペクト
-
昔々、
-
More than a womanの意味
おすすめ情報