アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語

You make mistake. I forgive you.

アメリカの方とメールるしていて、私の英語か下手でちょっとした勘違いして、謝りましたら、こんな返信がきました。

直訳すると、ニューアンス的に、なんか上から目線のような気がして。

英語のニューアンスを分かる方、教えいただけますでしょうか?

A 回答 (1件)

あなたの英語が間違っていても、私はかまいません。


(ネイティブじゃないんだから、間違えて当然)

上から目線とは言えないでしょうね。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!