電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「最愛の愛娘」という日本語は「頭痛が痛い」と同じですか?

質問者からの補足コメント

  • 「娘が複数人いる場合にはおかしくない」という方が多いですが、その場合でもおかしくないですか?
    だって「最愛の娘」で良いしそれが正しい日本語なんじゃないでしょうか?

      補足日時:2022/10/15 16:12

A 回答 (13件中1~10件)

No.6です、


最愛の愛娘は
間違った日本語では
ありませんが

最愛の娘でいいと思います。

必ず愛娘にしないといけないとか、
極端な話ではないので
世間話程度に

愛娘には
自分が愛している
意味合いもありますが
世界中の人に愛されている場合にも使います。
(自分以外の人がその娘を特別に愛している場合)

書籍など話の前後がある場合は、違和感はありません。

質問者様が違和感を感じたことだったら
必要無かったと思います。
    • good
    • 1

違うと思います。



熱い熱湯

などと同じで、一種の強調構文として成立できるかと。
    • good
    • 0

愛娘まなむすめ、これは愛する可愛い娘で、場合によって複数人いてもおかしくないです。

その中で最も愛する娘と理解すれば意味上はすっきり明瞭です。さらにこれで同じ文字が続くところからくる混乱も収まります。
ただその娘がただ一人だった場合は、可愛すぎてつい強調のために最愛のを付加するという失敗を犯した、というところでしょうね。
    • good
    • 0

愛という文字がダブるね。

一つでいいよ。
    • good
    • 0

意味がどうかというより、単に同じ漢字が続いていると違和感があるという人がいるという問題だと思います。


私が感じる不思議な違和感 はOKだけど、
私は不思議な違和感を感じた はNGと言っている人がいるようなもの。
    • good
    • 0

愛が重なってるので、「最愛の娘」か「愛娘」の方がすっきり綺麗ですネ♪

    • good
    • 0

「馬から落ちて落馬した」と同じですね!


    • good
    • 0

こんばんは、


世間話程度ですが

愛娘、娘が複数いる場合もあるかも知れません。

ちょっと意地悪な考えをすると、連れ子の娘と自分の子どもとか

3姉妹、長女と次女は年子で
三女は次女と15歳離れていて
15年も早く別れなければならないので、
上の子ども達より可愛い
最愛の愛娘 等々

頭痛が痛いとは
全然違う意味合いも
あると思います。
    • good
    • 0

同じ ではないと思います。


「愛娘」は 「最愛の娘」とは限りません。
「2番目に愛する娘」かもしれません。

其れよりも 私が気になるのは、
「一番最初」「一番最後」。
    • good
    • 1

最愛は名の通り「最も愛する」


愛娘は「愛する娘」
同義語ではありません。

愛娘=最も愛する とは限らない。

【例】写真は最愛の妻と愛娘です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!