プロが教えるわが家の防犯対策術!

下記の文で使われている「打診」を、他の日本語に置き換えるなら何があるでしょうか?
韓国では打診を書きようには使わないので、ニュアンスがつかみにくいです。

よろしくお願いします。

そろそろ、先方に指示書について打診をしてみるか。

提案を打診してみないことには、話は始まらない。

新しいグッズの販売企画をN社に打診する予定だ。

打診した事業計画書に同意を得られた。

依頼をする前に、取引先に内容を打診すべきだ。

A 回答 (4件)

そろそろ、先方に指示書について打診をしてみるか。



提案を検討してみないことには、話は始まらない。

新しいグッズの販売企画をN社に依頼する予定だ。

提案した事業計画書に同意を得られた。

依頼をする前に、取引先に内容を提示すべきだ。

打診=指先や打診器で胸・背などをたたき、その音で内臓の診察をすること。比喩的に、相手に「少し働きかけ、その反応で相手の意向などを判断する」ことですから、相手の腹の内を知りたい時に軽く話を向けてみる感じです。
    • good
    • 1

「打診する」は「問い合わせる」で言い換えることが出来ます。

    • good
    • 1

打診すべき具体的的内容がありません。


日本語としても満足な文章ではありません、打診の意味の理解不足。
指示書の何を?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

不自然な日本語なのですか?
ネットで、打診の使い方を説明しているサイトで見かけた例文ですが。
では、お手数をおかけしますが、上記の文をどのように直したら自然な日本語になるでしょうか?
宜しければ、添削をお願いします。

お礼日時:2022/10/20 17:59

提示

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!