アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

下記の続きです。
【「2014年に終了」「2014年で終了」「2014年をもって終了」の違い】
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13248829.html

 昨年同じことを訊いたところ、「まったく同じ」という意見と「違う」と意見がありました。
 ただし、「違う」という意見の根拠は不明でした。

 書籍などを根拠にするなら、どのようなことが書いてあるか簡単にご紹介ください。
 それも書かずに「あれ読めこれ読め」と押し付けられても迷惑なだけです。

 ちなみに当方の手元にある『日本語反省帳』という書籍のp20〜には、デのほうが最終ラインであることがはっきりする、とあります。これも、あえて言えば……という程度のことだと思います。そんなに大きな違いはないのでは……。

A 回答 (12件中11~12件)

「~に」は時間や期日を表します。


「~で」は基準を表します。「2014年で終了」なら、2014年が終了の基準です。
「~もって」は以てと書き、時点を表します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コメントありがとうございます。

>「~に」は時間や期日を表します。
>「~で」は基準を表します。「2014年で終了」なら、2014年が終了の基準です。
>「~もって」は以てと書き、時点を表します。

 いずれも、「時間」「期日」「時点」を表わすと思います。
「基準」とはなんの基準でしょうか。
「2014年で終了」なければおかしい文脈をお教えください。

お礼日時:2023/01/02 21:48

私は国語学者ではないですがおそらく言えるのが以下です。



状況によって使い分けるので少し違うんでしょうね。

 に   だと単なる告知
 で   だと少し残念感がある告知
もって終了 だと残念感が強い告知
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コメントありがとうございます。

> に   だと単なる告知
> で   だと少し残念感がある告知
>もって終了 だと残念感が強い告知

 それは店の営業終了(閉店・撤退)などをイメージしていますね。
 その場合、「(を)もって終了」が「残念感が強い」とニュアンスは同感です。やや改まった表現に感じますから。
「(を)もちまして終了」なら、さらに丁寧な感じです。
 
 では
「都合により、本日の営業は16時(  )で終了いたします」ならどうでしょう。
 当方には ニとデ の違いが不明です。
「(を)もちまして終了」はおおげさなので不自然に感じます。

お礼日時:2023/01/02 21:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています