dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

推量でwillで〜だろうと訳すと思うんですが、
日本語で〜であろうも推量ですよね。
willの和訳で〜であろうと訳したら減点されますか?

A 回答 (1件)

日本語で次の文を見て下さい。


- 彼は図書館にいるだろう。
- 彼は図書館にいるであろう。

日本語で「~だろう」と「~であろう」がどう違うかを説明出来ますか?
言葉じりと言うかそこの言い方の違いを追究されても、文法レベルじゃあるまいし、日本語では許容範囲内の問題でしょう。

- 彼は図書館にいるでしょう。
これだって日本語で意味が変わるほど、区別がつくとは思えません。

ただし、単純比較した場合ですから何か文脈があって言い方を変える必要があれば多少なりとも変わってくるでしょうが、その時は前後から合う訳をすればいいだけの話です。

採点側もこの違いでどう減点するかなど考えるはずがないでしょう。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!