下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。
下記の英文の日本語訳をお願いします。
G19 Gen5 MOS - Modular Optic System for Gen5
With the G19 Gen5 MOS GLOCK enhances the desirability of the already near-perfect Gen5 model with the addition of the Modular Optic System (MOS). The slide is precision machined to provide a mounting system for popular optic sights. With multiple adapter plates, you can quickly and easily mount miniature electronic sights to the rear of the Gen5 GLOCK slide, which has front serrations for easier and quicker manipulations.
All of the Gen5 qualities are present in this compact-size pistol: The latest GLOCK nDLC surface finish on the major metal components, unmatched in hardness and rust resistance; the high traction Gen5 frame texture, quickly reversible magazine catch, ambidextrous slide stop lever, the GLOCK Modular Backstrap System (MBS) for individual operator adjustability, the universally-acclaimed GLOCK Safe Action® System and high visibility orange magazine followers.
【URL】
https://us.glock.com/en/pistols/g19-gen5-mos-fs
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
G19 Gen5 MOS - Gen5用のモジュラーオプティックシステム
G19 Gen5 MOSは、モジュラーオプティックシステム(MOS)を追加することで、すでにほぼ完璧なGen5モデルの魅力を高めることで、GLOCKが提供するものです。スライドは、人気のあるオプティックサイトのマウントシステムを提供するように精密に加工されています。複数のアダプタープレートを使用することで、Gen5 GLOCKスライドの後部に小型電子サイトを迅速かつ簡単に取り付けることができます。また、フロントのセレーションにより、操作をより簡単かつ迅速に行うことができます。
このコンパクトサイズのピストルには、Gen5のすべての特徴が備わっています。主要な金属部品には、最新のGLOCK nDLC表面処理が施され、硬度と錆びに対する耐性が比類なきものとなっています。高トラクションのGen5フレームテクスチャ、素早く反転可能なマガジンキャッチ、両利き用のスライドストップレバー、GLOCKモジュラーバックストラップシステム(MBS)による個別のオペレーター調整性、普遍的に称賛されているGLOCK Safe Action®システム、そして高い視認性のオレンジ色のマガジンフォロワーが備わっています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 『G19 Gen5 MOS - Modular Optic System for Gen5』 の 『 1 2023/03/05 13:37
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
獅子舞を英語で説明
-
この英文は分詞構文ですか?
-
「皆さまのおかげ50周年を迎え...
-
英語のもんだい
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
誰々の何何というアルバムのホ...
-
下記の英文の日本語訳をお願い...
-
Secondary Exchangeの訳
-
英文構造を教えてください But ...
-
「雇用形態」「派遣元」
-
英語の仮定法について
-
1位を表す時、first prize か...
-
英文履歴書にどのように英語で...
-
英文にお願いします。 ↓ あなた...
-
『先日はすいませんでした』『...
-
英文にしてください。。m(-...
-
書類の提出時、どっちを消すの??
-
relevant price 意味を教えて...
-
この表現でいいですか?事情も...
-
Is it correct to assume that ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
教えてください A widespread b...
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
「○歳のお誕生日おめでとう」の...
-
「皆さまのおかげ50周年を迎え...
-
英文についてお願いします。 「...
-
英語の仮定法について
-
ビジネスレターです。教えてく...
-
1位を表す時、first prize か...
-
書類の提出時、どっちを消すの??
-
獅子舞を英語で説明
-
高校1年生 英語 部分否定 全否...
-
「俺だけを見ろ」を英文にした...
-
英文にしてくださーい!お願い...
-
数字の単位表記"mm"について
-
I doubt you'll need itの意味
-
至急<英語>短文ですが英訳お願...
-
「雇用形態」「派遣元」
-
英語に直すと・・・
-
誰々の何何というアルバムのホ...
-
FAX送ったメール(ビジネス英文...
おすすめ情報