とっておきの手土産を教えて

「このコンサートを生で見たかったなあ。」は、J'aurais aimé を使って表現できますが、

J'aurais aimé voir ce concert en direct.
J'aurais aimé pouvoir voir ce concert en direct.

生まれる前のコンサートで、物理的にそのコンサートを見るのが無理な時でも、この表現を使えますか? 例えば、1970年代後半生まれの私が「1966年のビートルズの来日コンサートを見たかったなあ。」という時でも、

J'aurais aimé voir ce concert de Les Beatles au Japon en direct.

と言えるのでしょうか?

A 回答 (1件)

J'aurais bien aimé voir Nostradamus


J'aurais aimé voir Napoléon
こんな例しか見つからないんだが
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ検索をしていただき、本当にありがとうございます。
感謝の気持ちでいっぱいです。

J'aurais aimé voir Napoléon. という文章があるということは、生まれる前のできごとにも使えそうですね。

お礼日時:2023/05/13 18:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報