アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

オレに教えてくれぺこ。

A 回答 (7件)

企業秘密どす。

決して覗いては、あきまへんよ。
「カフェ・オレ、イチゴ・オレとかのオレって」の回答画像6
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます^^

わー、わざわざぺこりんとコラボしてくれたの?

嬉れピー♪

お礼日時:2023/05/31 19:07

フランス語: café au lait (カフェ・オ・レ)



「オレ」という単語ではなく、「au(オ)」+「lait(レ)」です。
「au(オ)」は、前置詞「à」+男性単数形定冠詞「le」の縮約形。
「lait(レ)」は、「牛乳」のこと。

つまり、「~ au lait」は、「牛乳入りの ~」という意味。
カフェ・オ・レ → ミルク入りコーヒー
イチゴ・オ・レ → いちご味ミルク

法令上、牛乳にコーヒーや果汁などを加えたものは「牛乳」という文字を使えなくなりました。
そのため、「コーヒー牛乳」「いちご牛乳」「バナナ牛乳」「フルーツ牛乳」と呼んでいた商品は「○○○・オ・レ」などの名前に変更されました。

「ミルクコーヒー」「いちごミルク」などの表示は可能なのですが、「ミルク」より「オ・レ」とか「ラッテ」のほうがオシャレなイメージを与えるのでしょう。

イタリア語: cafelatte, caffellatte(カフェラッテ)… latte = 牛乳
スペイン語: café con leche(カフェ・コン・レチェ)… leche = 牛乳
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます^^

この回答、見逃してしまいました。
ご丁寧な回答感謝よ。

BA付与できなくてごめんぺこ。

お礼日時:2023/05/31 19:08

オレーオレ、マツケンサンバ、、


ではなく
ギューニューかなあ^_^
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます^^

ギニュー特戦隊でっか(^^)

お礼日時:2023/05/31 19:06

オレオレ詐欺だよ。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

ミルク詐欺ですか(><)
母乳でまっせ、舐めませんか?(ぺろりんこ。)

お礼日時:2023/05/31 19:05

フランス語でミルクのことです。

ちなみにイタリア語ではラテと言います。
「カフェ・オレ、イチゴ・オレとかのオレって」の回答画像3
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

マメ知識感謝。
オレとラテは同じ意味だったのですね!

日本人って同じ意味の言葉の言い換えが好きだっちゅーの♪

お礼日時:2023/05/31 19:04

フラメンコの掛け声の「オーレーッ!」ってのも教えてくれぺこ。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ole

[間]((西))オーレ,しっかり,がんばれ.
━olé olé [形]((不変))((西))[話]軽薄な,軽々しい;不謹慎な,みだらな.

お礼日時:2023/05/31 19:03

俺のものだという主張・・・・


ではなく、
牛乳を組み合わせたドリンクです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ミルクかぁ。
オレ♪

では、ミルク・オレはありえないんですな♪

お礼日時:2023/05/31 19:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!