アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語のニュアンスに詳しい方に質問。

SNSで海外の女優さんに、あなたの彼氏は誰ですか?と英語翻訳アプリでコピーしてコメントしたら
「Witchone」とかえってきました。
ググッたらどれだ?とてきたのですがしっくりいきません。

・彼女はどういったニュアンスで私にコメントをかえしたのか
・なぜWitchなのにはてながついてないのか

詳しい方教えてください

質問者からの補足コメント

  • ちなみに、その女性は 男性と写っているショットが多くて恋愛にオープンで、前までの彼氏はわかってたのですが、最近一緒に写ってないので今の彼氏は誰なのかな?という意味でコメントしました

      補足日時:2023/06/19 14:26

A 回答 (1件)

本音で書けば


「余計なお世話だ。馬○か?」
ですね。

人気商売だからあなたの様な無礼千万なメッセージにもやんわりとしか答えられないのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

えええ、そんな意味なんですか?なぜか、コメント機能で固定されました。

お礼日時:2023/06/19 14:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!