アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「耳にしたことがあったように思う」という日本語はおかしいですか?

A 回答 (8件)

No. 7 にて、(1), (2), (3) の例文を挙げましたが、(3) は余計でした。

済みません。簡略化したいと思うあまり、(1), (2) の意味合いからは (3) が外れすぎてしまっています。
    • good
    • 0

>>耳にしたことがあったように思う



他の回答者さんも言うように、「した」と「あった」という二つの過去をだぶらせるのは、注意深い人なら避けるでしょう。

(1) 耳にしたことがあるように思う
(2) 耳にすることがあったように思う

この二つのうちのいずれかにした方がいいと思います。しかし、気楽にしゃべっているときには、これくらいはお互いに許し合っているものだと思います。

同じような趣旨のことを言うとき、いっそのこと

(3) 耳にしたように思う

と言うのがすっきりしていると思うので、私ならなるべく (3) のように言いたいし、書くようにしたいと思っています。しかし普段はそこまで注意深くしゃべったり書いたりはしていません。書いているときでさえ、じっくり推敲している暇なんてないですからね。
    • good
    • 0

ちょっとまどろっこしい気もするけど、おかしいとまでは思わないかな。

    • good
    • 0

全然おかしくないと思います

    • good
    • 0

比喩って言う言い方じゃないの「眼に止まった」「お腹がパンクしそう」「背筋が凍る」「体が宙に浮いた感じ」色々あんのよ。

    • good
    • 0

「耳にしたことがあるように思う」が自然かな。

「あった」なら過去の出来事を指しているけれども、ここの「ある」は記憶の話だから。
    • good
    • 1

おかしくないですよ

    • good
    • 0

おかしくはありません


隣のおじさんが同じような事を言っていたと
耳にしたことがあります
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!