これ何て呼びますか

「land on 〜」で〜に着地するという意味だと思うのですが、「land on one's head」は頭から着地するという意味ですが、普通に訳したら頭に着地するという意味になると思うのですが、なぜ頭から着地するという意味になるのでしょうか?ひとつの熟語なのでしょうか?それともちゃんとland onの意味から理解する?ことができるのでしょうか?

A 回答 (3件)

on は接触を意味します


land と ones head
が接すると捉えると良いのかもしれません
    • good
    • 1

"land on 〜" イコール「〜に着地する」と


ひとことで考えるのがまちがいです。

それ以外の日本語の表現のほうが
適切な場合が多くあります。
また、主語がなにで、その前の部分と
どうつながっているのかを見極めてください。

>land on the moon 月面に着陸する
>A drop landed on my head. 水滴が頭に落ちた
>A pile of papers landed on my desk.
>書類がどっさり届いた
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/land/#ej-47 …

>The plane landed on the runway.
>飛行機が滑走路に着陸した。
>We watched the seaplanes landing on the water.
>水上飛行機が着水するのを見た。
>A butterfly landed on the flower.
>蝶が花にとまった。

こちらがご質問の用法です。
>2 a [no object] : to hit or
>come to a surface after falling
>or moving through the air

>I fell and landed on my shoulder.
> [=my shoulder hit the ground when I fell]
>転んで、肩を打った。
>He tripped and his plate landed on the floor.
> [=his plate fell to the floor]
>つまずいて、皿を床に落とした。
https://www.britannica.com/dictionary/land
    • good
    • 0

面白い表現ですよね。


こういうのは、いわれはともかく覚えるしかありません。

- The gymnast lost his balance and landed on his head.
- She fell off the ladder and landed on her head.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報