アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下、イラストを海外の絵師様にコミッションで頼む時にお伝えしたい内容です。
Google翻訳ですが、正しく通じるか確認をお願いします。

(日本訳)
私は彼女の両肩を見たいです。
だから長い前髪が肩にかからないように、前髪を肩の後ろにすることは可能ですか?
(英訳)
I want to see her shoulders.
So is it possible to have her bangs behind her shoulders so that her long bangs don't fall over her shoulders?

A 回答 (2件)

bang は基本的に「額にかかる短い前髪」のことだとアメリカの辞書は説明していますので、「bang を肩の後にする」というのは変です。



I want to see her shoulders. So is it possible to show her both shoulders by tucking the frontal part of her hair tucked behind her shoulders?

例えば上のように英語にすれば貴方の真意が間違いなく伝わります。
文字通りの訳は「私は彼女の両肩を見たいです。だから彼女の前髪を肩の後ろに隠して彼女の両肩を見せることは可能ですか?」
    • good
    • 0

通じると思います

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A