
ヤコビ行列に関する和訳なのですが、
下記の英文で、determinant oneと which will all be oneはどの様に訳せば良いのでしょうか?
Any shear transformation will preserve volume, since its Jacobian matrix will have determinant one (as the only non-zero term in the determinant will be the product of diagonal elements, which will all be one).
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本語訳をお願いします
-
the only と only について the...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
和訳を教えてください
-
教えて下さい
-
Most people agree that the Gr...
-
one / a single
-
learnの目的語について
-
英語の数字の数え方
-
忘れ物 英文
-
訳してください
-
addの反対語
-
ISO 9000の読み方
-
英文の書き換え問題です
-
but less valued
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
one dayとa certain dayの違いは?
-
Which one?と聞かれたらどう答...
-
「もう千円かかる」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
one which ってどう言う意味で...
-
two more hoursとanother two h...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
the only と only について the...
-
英語の数字の数え方
-
各組の英文がほぼ同じ意味にな...
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
much fasterかmore fast
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
one / a single
-
Which one と Whichの使い分け
-
英語の質問:one...another とon...
-
"It's my own."で「私のおごり...
-
この英文について教えてください
-
(英文法)more + 数詞は不可...
-
英語での西暦の読み方について
-
教えて下さい
-
全ての完成を待たずに、出来上...
おすすめ情報
ヤコビ行列の行列式の値が1になるという意味でしょうか?(ヤコビ行列の対角成分の積が1になる)