The installation of a 3,000 m2 photovoltaic power plant is proof of our constant desire to control our energy consumption. With a maximum power output of 300 kW peak. The facility is designed to produce 411 MW/hour of electricity per year, reducing Vieux-Bourg's CO2 emissions by 46 tonnes per year. Thanks to a self-generation rate of 27% and a self-consumption rate of 80%, a large proportion of the energy produced is used directly on site, thereby contributing to local energy efficiency. Any surplus will be consumed on the Vieux-Bourg site, demonstrating a strong commitment to sustainability and clean energy.
上記の内容ですが、「a large proportion of the energy produced is used directly on site」と「Any surplus will be consumed on the Vieux-Bourg site」の2つのsiteの意味とその違いを教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いいたします。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
site は「現場、作業所」のような意味です。
on site は「その場で、現地で、施設内で」の意味。
Vieux-Bourg site は、ヴュー・ブールの現場(作業所、事業場、工場)の意味だと思います。
ちょっとググって元の文章を探して、更にGoogle mapなんかも調べてみましたが、on site と言っているのはフランスのコマンタリーという町にあるSite de Malicorme(マリコルヌ工場)のことを言っていると思います。
https://www.google.com/maps/place/FORECREU+-+Sit …
写真に太陽光パネルが映っていますね。
で、もう一つのVieux-Bourg siteの方は、おそらく同じ町のRue de Vieux-Bourg(ヴュー・ブール通り)という場所にあるSite de Commentryのことでしょう。
https://www.google.com/maps/place/FORECREU+-+Sit …
No.1
- 回答日時:
on site は何か特定のことが起こっている「現場で、現地」の意味で使われる言い方で、site に冠詞は付きません。
on the Vieux-Bourg site は、より具体的に「Vieux Bourg の現場で」ということでこの場合は the が付きます。
両者の「現場」が同一の場所を示すのかどうかは、多分同じと思いますが、お示しの文からだけでは判断は難しく出処記事全体からの吟味が必要です。ただし site という言葉の意味に違いはなく「現場」です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 initiallyの意味は? 2 2024/01/23 12:38
- 高校 物理の問題の解説お願いします。 1 2023/03/04 16:42
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語課題 1 2024/04/15 18:03
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は落ち着いた英文だと思いますか? 1 2023/12/03 19:08
- 英語 文法的解釈を教えてください 1 2023/06/22 10:05
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
賃貸で可能な古民家風レトロな部屋作りのコツ!改めて知る畳の高い機能性と魅力も紹介
畳の部屋を雰囲気のよい部屋に仕上げたい!賃貸住宅でもできる古民家風のレトロな部屋作りのコツを伺った。
-
availabilityの意味
英語
-
preserve の意味
英語
-
Sent!の省略前の文とそう判断した理由と方法について
英語
-
-
4
メニューの一品をthoseと複数形で受ける理由等について
英語
-
5
Not again!について(解説依頼)
英語
-
6
文法的に納得したいです
英語
-
7
themは?
英語
-
8
established geographical coverage の和訳
英語
-
9
多様な受動態(ノーマル・be動詞・get)のニュアンスや意味の違いについて
英語
-
10
Tell me all that you have to say.
英語
-
11
ensure の訳し方
英語
-
12
「私と同じ」の「と」の英語表現は?
英語
-
13
Here we are."が「予約いただいています」という意味になる理由について"
英語
-
14
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
15
run A by B"について"
英語
-
16
What is cheese made from? と、 What is cheese made o
英語
-
17
【英語?】トローが谷という意味の外国語はどこの国の言葉ですか? アメリカ英語だと谷はバ
英語
-
18
以下の文の解釈を教えてください
英語
-
19
この英語なんて読みますか?
英語
-
20
現在進行形で完了的意味合いを出せる条件と理由について(be coming back)
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
students'とstudent'sの違い
-
【日本語】「今後ともご指導ご...
-
日前とは
-
英語で青空文庫のようなもの
-
「記入日」を英語で
-
A Hi,everyone. Welcome to the...
-
ten minutes later と in ten m...
-
彼女持ちの人と、ワンナイトし...
-
至急!英語で「この船はスペー...
-
SMSのメッセージ欄にRCSとい...
-
early quicklyの比較について
-
心電図の誘導方法、【NASA誘導...
-
卑猥の意味を簡単に教えてくだ...
-
この文章での、「in decades」...
-
「必要になったら、改めて(こ...
-
packaging requirementsとは?
-
i.A. とはどういう意味でしょ...
-
質問お願いします。 これを訳し...
-
海外アーティスト 英語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
【日本語】「今後ともご指導ご...
-
「記入日」を英語で
-
I can’t help you today or tom...
-
「必要になったら、改めて(こ...
-
SMSのメッセージ欄にRCSとい...
-
i.A. とはどういう意味でしょ...
-
彼女持ちの人と、ワンナイトし...
-
ten minutes later と in ten m...
-
心電図の誘導方法、【NASA誘導...
-
take A to Bとbring A to B の...
-
students'とstudent'sの違い
-
派遣会社が生産(GDP)に寄与し...
-
「シューラルーン」ってどんな...
-
至急!英語で「この船はスペー...
-
favor と requestの違い
-
三相同期発電機 同期インピー...
-
EA SPORTS ITS IN THE GAMEの意味
-
requestとproposalの違いは?
-
英語のことわざの意味を教えて...
おすすめ情報