プロが教えるわが家の防犯対策術!

Thelma looks like she’s thinking deeply about something.
出典:https://www.fujii-amino.com/feel-english/24123-5/

上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」に関する一文です。
よくlooks likeの表現を見るのですが、下記文章とのニュアンスや意味の違いは有るのでしょうか。

It looks like Thelma’s thinking deeply about something.

A 回答 (3件)

素直に字義通り解釈すると



Thelma looks …は、Thelma本人の様子がそのように見えるということ。Thelmaを直接見ての発言ということになります。

It looks …の Itは、その時の状況・事情を漠然と指して言う表現ですから、必ずしもThelma本人を直接見て言っているとは限りません。Thelmaの書いたものを読んで判断しているとか、Thelmaの周りの人の言動を見て言っている可能性もあります。
そういう意味で、It looks …の方が総合的な判断というか、No2の方がおっしゃるように少し距離を置いたような語感があると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>Thelma looks …は、Thelma本人の様子がそのように見えるということ。Thelmaを直接見ての発言ということになります。
Thelmaを直接見ての発言でIt looks like...を使うことは可能なのでしょうか?可能なら、万能な表現という感じになりますが、その場合は、Thelmaが主語でしかネイティブは使いませんか?

お礼日時:2024/04/23 21:43

感覚で答えるので、違うと思われるかもしれませんが…


上の文、Thelma looks like の方が口語っぽくて、耳馴染みがいい。下のIt looks like は文章を読んでいる感じがします。
意味合いは同じなんですが、下の文のほうが、Thelmaとの距離を感じます。具体的にどう違うまで説明出来れば良かったのですが、感覚的には違いはその程度だと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

It looks likeの方が距離を感じるのですね。

勉強になります。

お礼日時:2024/04/22 22:11

It seems like ~ とほとんど同じです。


Thelma のような人間を主語にすると、より生身の人間を感じるでしょう。
It ~ だと、若干ですが客観的な印象で、よりポライトかな。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

It looks likeの方が客観的になるのですね。

勉強になります。

お礼日時:2024/04/22 22:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A