プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

1)★He looks like the actor, Sota Fukushi. に a little を入れます。
①He looks a little like the actor, Sota Fukushi.
②He looks like the actor, Sota Fukushi a little.
①だけが正しいですか?自分は②でもいいと思っています。
2)Mainly to save space, を和訳しなさい(ここまでの内容でローマ数字の四がなぜ棒4つではなくⅣになったかが説明されています。)
①「主としてスペースを省くため」
②「主に余白をとるため。」
②でも同じ意味合いを表すと思っていますが①だけが正しいですか?

宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

1)どちらでもよいと思いますが、強調したいところの前に置くと自然と聞きました。


日本語でも同じですよね、どちらでも通じます。あとは言い方やニュアンスの問題かと認識しています。

2)どちらでもよいと思います。そもそも日本語と英語は完全に1:1で意味が対応しているわけではないので、細かな違いを気にしていても意味が無いと個人的には思っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。自分も全くその通りに思います。

お礼日時:2022/08/18 23:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!