
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
訳注:
「老人ホーム」については自分で生活出来る人か基本的にケアが主体の人かなどで呼び方が変わってきます。
前者は、a retirement home or an assisted living residence
後者は、a nursing home for the elderly
などと訳されます。
欧米でnursing homeとはお年寄りに限らず「医療介護を受けたり、リハビリのための施設」を指します。いわゆる日本の「老人ホーム」は「高齢者のための有料介護ケア施設」と捉えられるため、nursing homeの後ろにfor the elderlyと付けた方が海外の方には理解出来ると思います。
お父様もケア主体の施設ですね。
shenandoahさんは普段は仕事で、全て背負ってしまうと共倒れのケースも見受けられますから、介護の分散は必要不可欠な範囲だと思いますよ。
ご無理されませんように。
My father is currently in a nursing home for the elderly and returns his own home once a month, and be back to the nursing home again.
My mother really hopes to live with him, however, she's getting too old to take care of him as much as she'd like to, and I can't be with my parents because I work every day.
I understand that my mother feel so lonely, but it would be safer to let him stay in the nursing home.
akiraTMさん、文章の指導もしていただきありがとうございました。
akiraTMさんのおっしゃるように仕事しながらの世話って、本当に
大変です。これは実際に経験した人でないと分からないと思います。
身を持って体験しているからこそ、今まで当たり前だったものが
ありがたく感じますし、今まで気付かなかったことが改めて知る
ようになってきています。
今さらながらのことなんですが、毎日のことなのでこれもやはり
大変なことなんですよね。今度の父の日は実家に帰ります。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 4 2022/06/17 20:33
- 高齢者・シニア 老人ホーム お金の持ち込みについて 9 2022/09/20 15:31
- 福祉 父23万、母月7万の年金収入あり。介護や医療で収入以上の支出破綻へ貯金とかも0になったらどうすれば? 8 2023/07/19 20:46
- 高齢者・シニア 回答が難しいと思うのですが 50代60代の父親が子供たちに、歳をとってもお前たちの世話にはならない、 6 2024/01/14 19:36
- 介護 親を老人ホームに入れた途端に何故か罪悪感でいっぱいになりました。 今年の最初に80歳になった父親です 2 2023/12/30 01:41
- 介護 両親年金合計30万、自分障害年金7万+給与手取り13万の合計50万で月30万の老人ホームは可能か? 3 2023/07/19 19:03
- 高齢者・シニア 老後の生活について 妻の母親85歳が認知が少し入り体調も悪くなったことから ハイツでの1人暮らしが出 1 2023/11/06 19:55
- 相続・贈与 マンションの相続と名義変更について 4 2022/07/08 15:34
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 1 2024/05/10 21:23
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 3 2022/12/17 22:21
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
事務局長は英語で?
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
薬学修士の英訳
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
地震のお見舞いメールへの返信...
-
ロジスティックで使用される言...
-
どなたか英訳のご協力をいただ...
-
口内発射を英語で言うと何ですか?
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
「普段使い」を英訳してください!
-
外国人へのお知らせを英語に訳...
-
英訳
-
不織布袋の英訳
-
鉄分は貧血予防になる 英訳お願...
-
英訳お願いします。
おすすめ情報