
No.7
- 回答日時:
"I my me mine." では、文になっていません。
文でないものに「日本語訳」なんてありえないし、
ネイティブスピーカーにも「意味」は判らないでしょう。
もちろん彼らは、それが I の格変化を羅列したもの
であることは解りますけどね。
No.6
- 回答日時:
質問の文章は、日本語になってません。
「英語の「I my me mine.」は文法的に英語にすると」
文法的に英語にするって、もともと英語ですよ。
「文法的に英語にする」ってどいうこと?
つぎに、「文法上、アメリカ人、イギリス人は英語として意味が
分かるのか」という文章ですが、なぜ「文法上」ですか。
そりゃ、アメリカ人、イギリス人のなかには、小さい
子供もいるから、分からない人もいるでしょう。
No.3
- 回答日時:
Google翻訳にお尋ねしてみました。
英語 : I my me mine.
日本語: アイ・マイ・ミー・マイン。
中国語: 我我的我我的。
韓国語: 나 나의 나 나의 것.
フランス語: Je mon moi mien.
スペイン語: Yo mi mi mio.
イタリア語: Io mio io mio.
ドイツ語: Ich, mein, ich, meins.
単語の羅列として正しく伝わると思います・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
名詞の「list」と「lists」の違...
-
calenderとcalendarの違い
-
「出発地」「到着地」を英語に...
-
TOEICに役立つドラマ
-
英語で書くレポートが出たので...
-
リニューアルのお知らせを、英...
-
『製缶』を英語で言うとどうなる?
-
英語で「小物入れ」ってなんて...
-
英語の問題です あれは久美の鉛...
-
放送部の略語について
-
ねぎとろ巻
-
【中2英語】⑦ってこれで合って...
-
英語の教科だけとても苦手な中3...
-
私は公務員試験(高卒程度)を...
-
英単語を一日50~200を2時間で...
-
英語で『女装』『男の娘』
-
英語のmaiden(乙女)は、現代の...
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
especial と special
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報