"a wakeup call" の意味の説明文です。
”something that happens that makes you realize you need to change”
意訳『このままではいけない!と目を覚まさせてくれる出来事』ということなのですが。
はじめのthat は、something を修飾?する関係代名詞的な役割、あとのthat の役割はどういったことでしょう。入れ子のように、something that happens =起こること(1名詞できた) ものに、またかぶさったthat 関係代名詞で、ぜんたい名詞を形成しているという理解で良いのでしょうか?
『あなたに変革が必要と思わせる(起こること)』
という感じで大丈夫でしょうか。
よろしくお願いします。
?si=kBjKLvLthRxg1gF5&t=138
- 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
- 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
最初のthatは関係代名詞です。
thatが好んで使われる場合がいくつかあると学んだと思います。
先行詞にall, the only, every, noなどが付いたり、序数(first, second,…)が入る、また'~thing'と付くの単語の時は、whichではなくthatが使われます。
単語だけの先行詞でsomethingがあり、
次の文は、
It happens (that) that makes you realize (that) you need to change.
です。
文頭のIt→thatに置き換わってsomethingと繋げています。
そして、分かりにくいですが、( )で括ったthatは両方とも接続詞で省略可能なので省かれました。
では、残ったthatは…と言うと、makesの前のthatは代名詞です。
つまり、makesの主語になります。
That makes you realize~なので、makeに三単現のsが付いています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
boys の前にくる形容詞用法の分...
-
カフェ店員です。 注文をオンラ...
-
英検準1級の単熟語EX第二版で、...
-
英語の「Emmmmm」って否定的だ...
-
ふたつの that の役割/somethi...
-
wouldについて
-
英語の問題をやってみたのです...
-
このオイル交換の動画、どんな...
-
英語の時制について
-
酒って英語でなんて言いますか?
-
劣等感をぶちまけるって英語で...
-
「ダイマックスする」って英語...
-
ジュース屋さんになりたい 英語で
-
話す言語によって、話し方って...
-
ドジャース、レイダース etc と...
-
to be の省略について10個程サ...
-
I'm sorry you had to go throu...
-
この英語の意味をおしえてくだ...
-
Had better の語法
-
Oh,plese give me back my dog....
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
wouldについて
-
creativelyを「クリエイティブ...
-
英語の助動詞について
-
主節が、第4文型SVOOや第5文...
-
I'm sorry you had to go throu...
-
英文なのですが伝わるでしょうか?
-
「be quite」Google翻訳の間違い?
-
干し柿を英語でドライポリスメ...
-
Had better の語法
-
You eat Yatsuhashi which is a...
-
公文の英語について
-
検診センターの扉に書いてあっ...
-
日本語を英語表記にした時に、...
-
管制官たちが、それぞれがモニ...
-
この男性司会者は誰ですか?
-
英語で頭ノーマル
-
話す言語によって、話し方って...
-
「第一」の翻訳
-
1つしか意味のない単語
-
英語の表現
おすすめ情報