富士の高嶺に降る雪もー♪というお座敷小唄のことなのですが、これに「雪にかわりがないじゃなし、溶けて流れりゃ皆同じ」とあるのですが自分は「雪に変りがあるじゃなし、溶けて流れりゃ皆同じ」とずーと思ってきたのです。それが自然な日本語ではないでしょうか?歌詞として正しくは前者なのですが、なぜですか??どんな意味になるのですか???うーん眠れません・・・・・。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

雪に変わりがないじゃなし→雪に変わりがない、ぞなもし、んじゃーといった感じでしょうか。

変わりがないことを強調の助詞で表しているのです。近くに「あり、なし」の形容詞(?)ないがあるため誤解を与えやすい歌詞になっています。現代風な表現に変えれば「雪は雪だ、雪に変わりはない筈だ」でしょうか。詳しくは参考URLをどうぞ。

参考URL:http://www.alc.co.jp/jpn/cls/ndm/gnsodan13.html
    • good
    • 1
この回答へのお礼

うわーなるほどそうだったんですねー!参考URLでよくわかりました。眠れますー!本当にありがとうございましたー!感謝感謝です!!

お礼日時:2001/09/30 20:38

>雪にかわりがないじゃなし


「雪にかわりないじゃない」ってことじゃないんでしょうか?
1.バカじゃない=バカではない。
2.バカじゃない=バカでは?
2の意味の「じゃない」だと思いますが。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

いや全くその通りなようです。(No1の方のURLで)おっしゃるとおり、「ないじゃないー?」って気持ちで楽しく歌えそうです。ありがとうございました。

お礼日時:2001/09/30 20:45

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qすももの受粉樹について

スモモ(プラム)についての質問です。
「月光」と「大石中生」2品種を購入したのですが
受粉樹がどれがいいのかがわかりません。
「サンタローザ」か「ハリウッド」が受粉樹にいいのではと思いましたが
スモモは交配親和性のあるなしが激しいようで、当然どちらも合わない可能性が。
特にサンタローザは李王などに和合性がないことがデータで証明されていること、
ハリウッドは開花期が早い上に
どの品種でも大丈夫というわけでもなさそうなのが不安です。

できれば今後増やすことを考えて色々な品種に交配親和性のある品種がいいのですが
とりあえず「月光」と「大石中生」、特に「月光」が受粉樹の情報がなく
さっぱりわからないので、受粉樹をご存知の方、ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

下のURLを見ていただくと、受粉樹の説明のある品種と、無い品種があります。
http://www.seinouen.com/sumomo.2.htm
品種「月光」には受粉樹の事が書いてありませんので、自家結実性が割りに有るのかもしれません?
ヘッドページ:新潟県の精農園:
http://www.seinouen.com/index.html

大石中生については受粉樹が書いてあります。
http://www.tenkoen.co.jp/product/sumomo/nakate.htm
ヘッドページ:山形県の株式会社 天香園:
http://www.tenkoen.co.jp/

上記の2社に聞かれることをお勧めします。

その他
http://depotom.net/list/fruit_block01.html

キーワード:スモモ OR プラム 受粉 月光 にすると、逆に月光を受粉樹としたPDFファイルがありました。

Q「もーん」って言葉、ご存知ありませんか

 愛知県奥三河地方では得体の知れない怖いものをさして、「もーん」とか「もーかんじー」といいます。悪いことをする子供に「そんなことをすると夜もーんが出るぞ」というように使います。
 このような使い方をする似たような言葉がほかにもあるのでしょうか、ご存知でしたら教えてください。

Aベストアンサー

東北(岩手県)の方では、昔同じような怖いものを[もっこ]と言い、子供が悪い事をすると[もっこ]が来るぞと脅していました。

この由来はなんと12世紀の【蒙古】来襲から来ていると言われています。。。(昭和20年頃聞いた話です)



奥三河地方の言葉では【蒙古:も~ん】【蒙古人:もーかんじ】の可能性があるかも知れませんネ!!

Q梨を今日むいておいて明日たべるとしたら

なしを今日むいて冷蔵庫にしまって、明日の朝食べたいのですが、ふつうにむいてラップして冷蔵庫に入れておくだけで、大丈夫でしょうか?たとえばりんごは塩水につけてから保管しないと、色が変色してしまうとおもうのですが、なしの場合は何かやっておいたほうがいいことはありますか?アドバイスよろしくお願いします。

Aベストアンサー

#2です。

リンクを忘れましたので、再度失礼致します。

○ 無題ドキュメント
http://www.pref.gifu.jp/s11435/umi/nasi.htm
→・ 豆知識 ・ へ。

○ 梨のおいしい食べ方
http://www.torikyo.ed.jp/ousaka-e/2001.5nen.nasi5.html

○ 旬の食材カレンダー
http://www.hirax.co.jp/saty/2_shoku/0802/

梨は皮をむいた後は 塩水にくぐらせないと変色しますので、要注意です。

再度のご参考までに。

参考URL:http://www.pref.gifu.jp/s11435/umi/nasi.htm,http://www.torikyo.ed.jp/ousaka-e/2001.5nen.nasi5.html

Q「もー」する

こんにちは。

僕は大阪にずっと住んでいます。

小さい時、親にお尻をふいてもらう時や、
ギョウチュウ検査でお尻にセロファンをぺたりとする時
(あまりきれいな話でなくてごめんなさい)などに、
「はい、『もー』して」って言われてました。

つまり、幼児言葉になるんでしょうけど、
お尻を突き出す姿勢を、僕は「もー」と呼んでいます。

みなさんはどのように表現されてますか?
ちなみに母は兵庫県の北部の生まれです。

Aベストアンサー

 福岡県出身です。
 実家の便所は当時和式でしたが、確かに母にお尻をふいてもらう時「はい、『もー』しなさい」と言われた覚えがあります。
 ひときばりした後、台所の母を呼びに「も~~ん!」と大絶叫してました。

Qスーパーで買った梨が腐っていた

スーパーで買った梨が腐っていた

 昨日イオンで1つだけ梨を購入しました。
子供の遠足のお弁当で子供がリクエストしたためです。
しかし今朝、かわを剥くと 中が黒くなっていました。
 味見をしたところ 味がなく、食べられるものではありませんでした。
子供はショックだといって デザート無しでお弁当を持っていきました。

 さっき、たまたま用事でイオンに行ったところ、
昨日のなしが山積みで売られていました。
 そこで質問ですが、

 近くに定員がいました。
私は、梨が悪くなっていることを伝えようと思いました。
お店側のためにいいと思ってました。
 でも、クレーマーだと思われたくなく、
言うのをやめました。
もしかしたら、私のだけが腐っていたかもしれませんし、
そう思うと、やっぱり、言うのをやめました。

 他の方なら腐れていたことを伝えますか? 
つたえませんか?

 何かご意見あればお聞かせ願います。

Aベストアンサー

> お店側のためにいいと思ってました。

私も典型的なそのタイプです。

「良い店」には、その店のために、積極的にクレームしますよ。
でも「悪い店」なら、二度と行かないだけです。

また、その「良い店かどうか?」を見極めるためにも、「クレームしてみる」と言うのも一案ですね。

良い店であれば、店側の瑕疵かどうか?などに関わらず、まず「大変申し訳ありません。」と言いますよ。
その上で、返金か代品かなどを申し出たり、逆に本物のクレーマーなどであれば、それなりに対処します。

一方、悪い店だと、ツベコベ言い訳したり、「サービスカウンターに言って下さい」など、タライ回しにしたりしますよ。
そういう店は、マジで腐ってる商品を売ったりしそうですから、やはり避けた方が良いですよ。

クレーマーと思われない様にするなども簡単ですよ。
返金とか代品を申し出られても、断れば良いんです。
クレーマーは、そういうのが狙いですから。

「いえ、コチラのスーパーでは頻繁に買い物をさせて戴くので、今後の品質管理などに注意して貰いたいだけですから・・」と言っておけば良いです。

店舗側が「そうは参りませんので・・」とでも言うなら、返金などを受けても良いし。
キチンとした店なら、クレーマーかどうかなども、キチンと見抜きます。

逆に、もしクレーマー扱いでもされたら、「ほぉ。クレーマー扱いですか?では結構。もうアナタとお話しすることは無いです。ところでアナタのお名前は?いえ、消費者苦情センターなどに言う際にね・・」とでも言っておけば良いですよ。

態度を一変させ、返金などを申し出ても、「絶対に受け取りません。金銭目的などのクレーマーではないので・・」とでも言って、受け取ってやらなきゃいいです。

> お店側のためにいいと思ってました。

私も典型的なそのタイプです。

「良い店」には、その店のために、積極的にクレームしますよ。
でも「悪い店」なら、二度と行かないだけです。

また、その「良い店かどうか?」を見極めるためにも、「クレームしてみる」と言うのも一案ですね。

良い店であれば、店側の瑕疵かどうか?などに関わらず、まず「大変申し訳ありません。」と言いますよ。
その上で、返金か代品かなどを申し出たり、逆に本物のクレーマーなどであれば、それなりに対処します。

一方、悪い店だ...続きを読む

Q通りゃんせの歌・・・帰りの何が怖い?

通りゃんせの歌で
「行きは良い良い 帰りは怖い 怖いながらも通りゃんせ 通りゃんせ」
と歌いますよね。

私はむかしこの歌について「7歳のお祝いに札を収めて成長をお祝いする」ために天神様へのお参りをするということで聞いたことがあるんですが、めでたい席の帰りでなぜ帰りが怖いんでしょうか?お払いとか受けた後のはずなのに。
むしろ細道の行きの方が感覚的に怖く感じます。子供の成長についても7歳までのほうが7歳からよりも危ないような気がしますし。

なにか魔物の伝承でもあるんでしょうか?

Aベストアンサー

 
  こういう話というか、民謡に含まれる古い「恐ろしい真実」の意味については、『孔子暗黒伝』などの作者の諸星大二郎が書いていたはずだと考えていますと、検索した以下のURLのページで、やはり、諸星氏の作品に触れています。
 
  この何故「帰りは怖い」のか、というのは、多分、答えはないのだと思います。昔はあって、失われたという可能性と、もう一つ、言語化できない直観の真理認識のようなものがあったのかも知れません。
 
  もう少し散文的に言うと、これは、「神隠し」などと同じような地平の話というか、心の状態なのだと思います。「神隠し」とは何かというと、子供が行方不明になるのですが、これも散文的に理由を考えると、例えば、人さらいにさらわれたとか、山人とでもいうか、サンカとか、山男とか山姥などと呼ばれている人々が連れ去ったとも言え(サンカと山人や山姥との関係は必ずしも明確でありませんが)、または、迷子になって死ぬ子供とか、または、食人の野生人が山にいたのかも知れません。
 
  散文的な話ですが、子供が遊びにでかけると、行く時は、遊びに行くので楽しいが、帰れるかどうか分からない……「神隠し」に会う可能性があるぞ、という歌なのではないかと思います。「帰りは怖い」は、行って帰って来て、帰りが恐ろしいのではなく、帰ろうとすると恐ろしいものがたちふさがるということを警告している、あるいは、遊んでいる子供達は、直観的に理解していたのかも知れません。
 
  「七つのお祝いに、天神様の細道」ですが、天神は怨霊を神として祭ったものです。非常に古い日本の伝統的な宗教観が、怨霊は神として祭らねばならないということを教えるのです。そして「七」というのは、吉兆数ですが、神秘数でもあり、諸星風に言うと、「異界」への数とも言えます。
 
  諸星の話からの連想だと、「神隠し」の背後には、子供を神の生け贄にして殺すという儀礼が背景にあった可能性も想定し得るのです。七歳の祝いの日に、子供に晴れ着を着せて、神界への細道を進ませ、そして子供は消えて、帰って来なくなるのです。
 
  行きは、「神界」へと晴れて行くのですが、帰りは、「異界=黄泉の国」へと帰って行くのです。それでもよいなら、「通りゃんせ」という歌なのでしょう。
 

参考URL:http://homepage2.nifty.com/osiete/s683.htm

 
  こういう話というか、民謡に含まれる古い「恐ろしい真実」の意味については、『孔子暗黒伝』などの作者の諸星大二郎が書いていたはずだと考えていますと、検索した以下のURLのページで、やはり、諸星氏の作品に触れています。
 
  この何故「帰りは怖い」のか、というのは、多分、答えはないのだと思います。昔はあって、失われたという可能性と、もう一つ、言語化できない直観の真理認識のようなものがあったのかも知れません。
 
  もう少し散文的に言うと、これは、「神隠し」などと同じ...続きを読む

Q梨状筋を痛めた事のある方・梨状筋に詳しい方

こんばんわ。
よろしくお願いします。
梨状筋を痛めた事のある方、どんな痛み症状でしたか?
そしてその痛みは消えましたか?
夫が足を痛め、整形外科に行っても何もなく
大量の痛み止めと湿布を処方されただけで終わりました。
痛みは、3ヶ月続き最近は整体に通い始め
『マッサージ・電気・針』と色々試しましたが、効果はほぼ有りません。
困り果て、このサイトでこの痛みは何かとお尋ねしたら、
梨状筋かもしれない事を、教えていただきました。
梨状筋は、レントゲンにもMRIにも映りにくく診断は困難な事も知りました。
症状は、横になっても座ってもとにかく痛く、お尻が何処かに着地していると
とにかく痛み、足全体(右側だけ)が鬱血している様な痛みみたいです。
トイレには3分とも座って居られず、歩く時はビッコ…
膝を曲げる事も困難な状態。そして階段は手すりなしでは厳しそうです。
寝ても覚めても痛い痛い…
治療の糸口も見付からず…
どうしていいのか分からないです…
本人が痛いのも分かりますが…私も疲れて来ました…

同じ様な経験をなさった方、小さな事でも良いので情報を教えてください。
お願いします。

こんばんわ。
よろしくお願いします。
梨状筋を痛めた事のある方、どんな痛み症状でしたか?
そしてその痛みは消えましたか?
夫が足を痛め、整形外科に行っても何もなく
大量の痛み止めと湿布を処方されただけで終わりました。
痛みは、3ヶ月続き最近は整体に通い始め
『マッサージ・電気・針』と色々試しましたが、効果はほぼ有りません。
困り果て、このサイトでこの痛みは何かとお尋ねしたら、
梨状筋かもしれない事を、教えていただきました。
梨状筋は、レントゲンにもMRIにも映りにくく診断は困難な事も知...続きを読む

Aベストアンサー

仰向けに寝た状態で膝だけ曲げてみて膝に痛みはありますか?その状態で膝は痛くないなら梨状筋が怪しいかな。それでも膝が痛いなら、少なくとも膝も多少は悪いです。
右足だけ極端ながに股になっていますか。仰向けに寝たとき右足の足先が左足に比べてアンバランスに外側を向いていたら梨状筋が緊張しているのは間違いないです。

梨状筋にはSOTOテクニックっつーのがあるのですが、簡単なテクニックではあるのですが、口で説明するのはちょいと難しい。専門的にいうと、大腿骨を外転、外旋なんですが。
ご自身でやるなら、梨状筋ストレッチです。「梨状筋 ストレッチ」で検索すると画像がいっぱい出てきます。たぶん最初はすげー痛がると思うのですが、できる範囲でできるだけストレッチするのを繰り返すことです。
梨状筋は個人的には非常にキモになる筋肉になっていると思うのですが、医療関係者やトレーニング、整体関係者で注目している人はなぜかまれです。押圧するとすげー楽になるんですけど、なぜかみんなやらないんだよねー。

Q”りゃ”っていう口語表現はどー言う意味ですか?

よくみましたが、わかりませんね。

…りゃってどーいう意味です?

御願いします!

Aベストアンサー

#1の「ラ行変格活用」ってのは現代語にはありませんね。

「見りゃ、わかる」の、「見れば」=「見る」+「ば」
「見る」は「上一段活用」です。

「ば」が「わ」になり「ゃ」になり・・・という変化でしょう。

「こりゃまいったね」も「これは」の「は」からの変化だと思います。

岡山弁の「おえりゃあせんのー」になるとちょっと難しそう。

Q「李下に冠を正さず」、李は梨では?

「李下に冠をたださず」
辞書(大辞林)では、李下に冠を整さずとなっています。
でも、学生時代、漢文の授業で習ったときには、
「梨下に冠を正さず」と習ったような気がしてならないんです。
なしかスモモか、どちらでもよいのか?
そして、ただすは、正か整か?
だいいち、スモモの木って下で冠を直すほどの高さになるのでしょうか?
ご存じの方、ご教示下さい。

Aベストアンサー

私は「李下に冠を正さず」で習いました。こんばんは!(*^o^*)/

面白いこと?を見つけたので、ご報告までに。
「たださず」は「正さず」か、「整さず」か?ということについてです。

漢文に直すと、「李下に冠を正さず」は「李下不正冠」となります。
「李下不正冠」と「李下不整冠」とどちらが多いか?ということが気になり、ぐぐってみたんです。
そしたら・・・「正」では約2万件、「整」では約1万件と、倍の開きがあるのですが。
問題は数ではありません。
「整」のほうだと、ほとんどが中国語ページばかりひっかかるのです。
「正」のほうだと、最初にくるのは日本語のページばかりになります。

日本語では、「たださず」という読みで「整さず」という漢字はない(整は、「せい」か「ととの(える)」という読みしかない)
ためではないかと思われます。

ちなみに古い漢語辞典では、「李」の項目に李下に冠を正さず・・は載っていても、
梨のところにはありませんでした。

翻訳するときに何か行き違いがあったものと思われます。

ちなみに・・・
「李下不正冠」の最初の漢字を李と梨でそれぞれ検索してみたところ、
李…約2万件
梨…約9万件・・・!!
と、梨のほうが圧倒的でした。
自分も、上述の通り「李下に冠を正さず」で習っているのですが、
意味は「梨の木の下で・・・」となっていました。
・・・なぜでしょうね。気になってきました。

ちなみに、検索してみた結果ではこの出典は「古楽府・君子行」と書いてあるところが多かったのですが、
(瓜田に靴をいれず、と並べてある場合は)私がみた漢語辞典には北史と書いてありました。

李の木についてですが、スモモは品種がたくさんあるので、背の低いものも高いものもあるみたいです。
でも梅に似ているだけあって、子供の頃、大きな木なのに手にとれるところに実がなっているのを見たことがあります。

言い換えられた理由は推測ですけど、日本人にとっては李より梨のほうがなじみがあった、
中国では(諺が作られた当時、中心だったあたりでは)梨はあまりなくて、李のほうが一般的だった・・・からではないでしょうか?

私は「李下に冠を正さず」で習いました。こんばんは!(*^o^*)/

面白いこと?を見つけたので、ご報告までに。
「たださず」は「正さず」か、「整さず」か?ということについてです。

漢文に直すと、「李下に冠を正さず」は「李下不正冠」となります。
「李下不正冠」と「李下不整冠」とどちらが多いか?ということが気になり、ぐぐってみたんです。
そしたら・・・「正」では約2万件、「整」では約1万件と、倍の開きがあるのですが。
問題は数ではありません。
「整」のほうだと、ほとんどが中国語ペ...続きを読む

Qこれってby the wayじゃなくてinthewayじゃないですか?

これってby the wayじゃなくてinthewayじゃないですか?

Aベストアンサー

I learned english in the way.
私は道の中で(邪魔をしつつ)英語の勉強をした。
Ⅰ learned english by the way.
私はその方法で英語を勉強した。


人気Q&Aランキング