ふと、不思議なスペルの名前(ファーストネーム)が知りたいなあと質問させて頂きました。名前の自由度がかなり高い日本語でも50音全てが名前の頭文字になり得ないように(を、ん、ぬ…は多分いないと思っています)、英語でも頭文字にならない文字はあるのかなあと思いまして。

今考え付くのは以下のような感じです。1アルファベットに付き名前ひとつだけ書きました。スペル違ったらスミマセン…

A(Anne), B(Becky), C(Charles), D(David), E(Edward), F(Franz), G(George), H(Harry), I(Irvine), J(John), K(Kate), L(Leonard), M(Michel), N(Nicole), O(Oswald), P(Peter), Q(???), R(Rachel), S(Steven), T(Thomas), U(???), V(Violet), W(Walt), X(???) ,Y(???), Z(???)

Q, U, X, Y, Z を切実に募集?中です。V, W あたりも少ないです。
ただし、日本人のYoko, Wataru などは除くことにさせて下さい。

くだらない質問で恐縮ですが、よろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

ありとあらゆる名前があります。


参考URLのサイトの下方に"start with the letters _"という検索オプションがありますので、好きなアルファベットを入れて男の子の名前でも女の子の名前でも見つけてくださいませ。。。

ところで1さんのQuentin(タランティーノ)を見てユマ・サーマン(Uma Thurman)を思い出しました。米人は「ウマ」と発音してたけど、日本人には「馬」に聞こえるから「ユマ」という表記にしてるんでしょうね^^; 余談まで。

参考URL:http://www.babynamesworld.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
こんなサイトがあるんですね、初めて知りました。参考にさせていただきます。


※Uma がウマではないのはたしかに不思議ですね(^^

お礼日時:2005/06/29 23:19

No.4 の koneko5656です。



私が挙げたサイトは No.3 の方が挙げられたサイトと URLが似ていますが違い
ます。再度ご確認いただければ幸いです。(ポイントは不要です)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

再度ご回答ありがとうございます。
私も、締め切ってからアクセスしてみて「しまった!」と思いました。早とちりしてしまってすみません。
今はお二方の教えて下さったサイトを行ったり来たりしながら、色んな名前を楽しんでいます。

*ご回答下さった皆様、ありがとうございました。

お礼日時:2005/07/04 06:54

知り合いの名前でこんなのがあります。


Queenie
Ursula
Victor
Xavier
Yve
Yvonne
Zoe
英語の名前だけでなく、フランス語系の名前もあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
あまり見かけない名前が多いので、私などは何と読むのか一瞬迷ってしまうものもありました(^^;
参考にさせていただきます。

お礼日時:2005/06/29 23:26

参考サイト(要JAVA)の上のほうに出てくる > の後に


頭文字(何文字でもOK)を入れると、該当の名前と年代別の人気度がわかります。
なかなか面白いですよ。

参考URL:http://www.babynamewizard.com/namevoyager/lnv010 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
#3の方と同じサイトですね、面白いサイトがあるものと大変興味深いです。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2005/06/29 23:22

とりあえずYngwie


これを英語と言うかどうかはわからないけど、検索すればある有名な人がかかります。
スウェーデン人だけどね。
まあMichaelとかだって元々ドイツ語だから良いかなと思った。

あとはWendyとかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
日本以外なら特に国籍は指定しないので。参考にさせていただきます。

お礼日時:2005/06/29 23:16

Quentin


Uly(sses)
Xavier
Yasmin
Zach(arias)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
参考になりました。

お礼日時:2005/06/29 23:14

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QMS-IME2010でローマ字変換ができない

いつもお世話になっています。

MS-IME2010で突然ローマ字変換ができなくなりました。
かなキーがロック状態になっているようです。

ひらがな、ローマ字変換のキーをおしてもだめですし、再インストールしてもだめです。
そのため、文書入力をする際にいちいちIMEを2007に切り替える始末です。
(2007にした場合はこのような問題はありません。)

ローマ字変換ができる方法はないでしょうか。
よろしくご教示ください。

OSはXp、パソコンの機種はヒューレッドパッカード、Probook4510sです。

Aベストアンサー

IMEのプロパティを確認し、ローマ字入力の設定になっていてかつ再起動をしても直らないならIMEを変えた方が良いですね。ATOKやGoogle日本語入力を使って見ては如何でしょうか?

Q英語 代名詞 some,any,both,either,neither,all, none, eac

英語

代名詞 some,any,both,either,neither,all, none, each,
に関して、殆どが 代名詞 of A〜の形にできると思いますが、
代名詞 the\my~
のような形に出来る代名詞を教えてくださいm(_ _)m

言い方を変えますと、代名詞の後に限定詞を続ける事が可能な代名詞を教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

all, both のみと申し上げた通りです。

単独で使えば不定代名詞となるようなこれらの語がプラス名詞で用いられると、
日本では形容詞と説明することが多いです。

呼び方は大きな問題ではありません。
none というのは単独で、
あるいは none of の形でしか使えません。

逆に no プラス名詞に対して、単独なのが none と思えばいっきに none の意味・用法がわかるようになります。

every はプラス単数名詞のみで
代名詞として単独で使うことができません。

Qいつもローマ字変換しているのですが変換にならずローマ字入力しか出来ない

いつもローマ字変換しているのですが変換にならずローマ字入力しか出来ない状態になるのですが
どうしてですか?どこで調整すればいいのですか?

Aベストアンサー

とりあえずは、
[カタカナ ひらかな/ローマ字]キー
または、
[半角/全角 漢字]キー
を押してみてください。

Aベストアンサー

そのまんまでしょう。

セックスはない、ドラッグもない、酒もない、女もいない
楽しみはない、罪もない、おまえもいない、どうりで暗いわけだ

「No fun」の頭文字が大文字なのは、そこで歌詞の行が切り替わっているからではないでしょうか。確かに退屈そうな状況ですね。

Qローマ字変換できなくなりました

bootcampでwindows vistaつかっています。急にローマ字変換ができなくなりました。MS-IME使っています。かな変換はなれていないので、ローマ字変換に戻したいのですが、どうすればよいですか?

Aベストアンサー

XPですと
(1)「言語バー」(「あ」とか「A」とか「般」とか表示されている部分)にカーソルを合わせ右クリック、「設定」をクリック
(2)「Microsoft IME standard」 を選択語、「プロパティ」をクリック
(3)「全般」の「入力設定」で「かな入力」を「ローマ字入力」に訂正後、「OK」をクリック
なんですが、VISTAではお役に立ちませんか?

QU,S,Aって何でしたっけ?

 USAって何の略でしたっけ?。
 確か、
 ユナイデット
 ステイツオブ
 アメリカ
 だったような・・・(^^;。
 あと、ひとつひとつの単語の意味も解説して頂けるとありがたいのですが。
 一般常識過ぎる質問でごめんなさい・・・。
 でも一般常識過ぎると人に直接、質問できないものですよね~。 

Aベストアンサー

united=a. 結合[連合]した; 一致[結束]した
states =州
of
america=アメリカ

州が一つになった国ってことでしょうね・・・

Qデフォルトでローマ字変換にしたい

Win2000, Office2000, IME2000を使用しています。
今までワード、エクセル起動するとデフォルトでローマ字変換入力モードだったのですが、急にひらがな変換(Aを押すと「ち」)がデフォルトになってしまい、いちいち
alt+カタカナ/ひらがな/ローマ字 キーを押してローマ字変換に戻しています。

元に戻す(ローマ字入力がデフォルト)方法はないでしょうか?

Aベストアンサー

IMEのプロパティで入力設定をローマ字にして保存してみたらどうでしょうか?

Qyenの頭文字y,って何でしょか?

ヱビスビール
= YEBISU beer

日本円
= yen

とeから始まる単語は
頭文字にyが着くことがあります

もし頭文字yを抜くと
ネイティブは,どう[発音]しますか?

Aベストアンサー

http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php
 上記のサイトには英米豪スコットランドなどからネイティブが20人ほど、書き込んだものの「判じ読み」をしてくれます。

1。yebisu の方は「ワイビスー」、「イエビースー」、「ユビスー」、など千差万別、いろいろ苦労している様子がうかがわれます。

2。yen の方は、下記のように「願う」という動詞や「麻薬を欲しがる」という禁断症状を表す英語の単語もあるので、一定して「イェン」と発音するようです。
 http://eow.alc.co.jp/yen/UTF-8/

 先日『Jin -仁-』という、江戸時代に、いまの医者がタイムスリップするドラマを見ましたが咲という女性との会話で
仁「いまは江戸時代ですか」
咲「ここは江戸でございます」
 と言うやり取りで「イェド」と発音していなかったので「ははあ」考証も抜く時があるんだな、と思いました。
 http://ja.wikipedia.org/wiki/JIN-%E4%BB%81-

Qかな変換がローマ字変換に変わる

私は、IMEで、かな変換なのですが
かな変換で、言葉を入力していると、途中から
ローマ字変換に変わっていたり、
書きはじめの最初から、ローマ字変換に
変わってしまったりします。
どのようにしたら良いでしょうか?

Aベストアンサー

不思議ですね。^^;

もしかして無意識に「前候補」の右となり「カタカナひらがな/ローマ字」(スペースの2つ右)を押してしまっているとか、キーが何かの具合で押されてしまうとかでしょうか?

QNumber 1,2,3,4,5,6...と数字あってhigher numberって言われたら1の事

Number 1,2,3,4,5,6...と数字あってhigher numberって言われたら1の事ですか?6側の事ですか?

Aベストアンサー

老番とは大きい方ですから6でしょう。(1は若番)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報