
部>課>係という組織にDepartment>Section>Groupという英訳をつけました。それにより課長をSection Managerと定義しようと思っているのですが、うちの組織にはマネージャーというタイトルの人がいます。よって、課長=Section Manager、マネージャー=Managerとなってしまいます。英語の響きからして通常Section ManagerとManagerどっちが偉い人っぽいでしょうか。Managerの方が偉く聞こえるなら他のタイトルをつけます。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
アメリカの会社では一般的に、department の責任者は director か vice president です。
例えば、 Marketing Department の責任者は、Director of Marketing か、Vice President of Marketing ですね。日本で言う「部長」のように決まった単語はなくて、それぞれの会社が適当に付けているような気がします。インターネット関係の新しい会社では、かなり奇抜なタイトルを使ってるところもありますし。No.1
- 回答日時:
んー、微妙な所ですね。
Section ManagerとManagerを並べると、Managerの方が頭になにもついていない分、全体的なことを管理している人のように見えなくもないと思います。代替案ですが、
Department、Section、Groupの各長はdirectorにしてはどうでしょう。そして、dierectorの下にmanagerがくる感じにしては。
directorとmanagerだったらdirectorの方が上のような印象があります。
他の方の意見も参考にされてみてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
カレンダーの語源
-
covered with とcovered inの違い
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
It is because~.という英文
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
この文章を和訳できるほど英語...
-
somethingとsome thing
-
数学に関して
-
ローマ数字の打ち方を教えて下...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報