フランス語、ドイツ語のどちらでもいいので、下の単語のスペルと読み方を教えて下さい。

月光
月影
満月


宇宙

宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

ドイツ語です。



月光:der Mondschein(モーントシャイン)
   der Mondlicht(モーントリヒト)
   der Mondenglanz(モーンデングランツ)
月影:der Mondlicht(モーントリヒト)
満月:der Vollmond(フォルモーント)
虹 :der Regenbogen(レーゲンボーゲン)
空 :der Himmel(ヒンメル)
   der Himmelsbogen(ヒンメルスボーゲン)
   das Himmelsgewoelbe(ヒンメルスゲヴェルベ)
   das Firmament(フィルマメント)
   die Luft(ルフト)
宇宙:der Kosmos(コスモス)
   das Universum(ウニヴェァスム)
   der Weltraum (ヴェルトラウム)

月影は字義どおりの「月のひかり」のドイツ語訳です。
加えてdas Himmelsgewoelbe(ヒンメルスゲヴェルベ)の“oe”は o ウムラウトで、o の上に点二つです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難う御座います。
色々な表現があるんですね?
参考になりました。

お礼日時:2005/09/05 16:31

月光:le clair de lune(ル クレール ドゥ リュンヌ)


月影:l'ombre de la lune(ロンブル ドゥ ラ リュンヌ)
満月:la pleine lune(ラ プレンヌ リュンヌ)
虹:l'arc-en-ciel(ラルク アン シエル)
空:le ciel(ル シエル)
宇宙:l'univers(リュニベール)

全てフランス語です。月影については、正確な言葉がわからなかったので、「The shadow of the moon」をそのまま仏語訳しただけです。
 また、発音カタカナ表記は結構怪しいのであまり信用しないで下さいね 笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難う御座います。
#1さんとはまた違った回答ですね。勉強になりました。

お礼日時:2005/09/05 16:30

フランス語です。



月光 lumiere de la lune(リュミエール ドゥ ラ リュンヌ)
月影 ombre de la lune(オンブル ドゥ ラ リュンヌ)
満月 pleine lune(プランヌ リュンヌ)
虹 arc-en-ciel(アルク アン シエル)
空 ciel(シエル)
宇宙 univers(ユニヴェール)

って感じでしょうか。「月影」って、もっと自然な言い方があるのかも・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難う御座います。
フランス語って音がとても綺麗に聞こえますよね。

お礼日時:2005/09/04 23:39

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「太陽」「月」「星」を外国語で

こんにちは。タイトル通りなんですが、「太陽」「月」「星」を外国語や神話などで言うとどうなるのかを調べています。
今のところ分かっているのが、太陽→サン・ソル 月→ムーン・ルナ 星→スター くらいです。出来れば、つづりとカタカナ表記、何語かを書いていただければ嬉しいです(分からない場合は、分かるものだけでもいいです)。
たしか、スペイン語で「月」というのをテレビで聞いたことがあるのですが、一瞬のことで、なんと言っていたか分かりませんでした。これも知っている方がいたら教えてください。

Aベストアンサー

スペイン語

太陽   Sol ソル
月    luna ルーナ
星    Estrella エストレージャ

ポルトガル語

太陽   Sol ソル
月    Lua ルア
星    Estrela エストレーラ

エスペラント(語)
太陽   Suno スーノ
月    Luno ルーノ
星    Stelo ステーロ

いずれもラテン語系なので似通っています。

Qイタリア語で 当てはまる単語はあるでしょうか?

 いきなりの質問になりますが、
「ひだまり」「日の光(日光)」「月の光(月光)」「蓮の花」「&」
にあたるイタリア語の単語はあるのでしょうか?

 無料翻訳サイトなどで調べてみたのですが、
上手く変換されなかったり、変換が全く出来なかったので、
残念ながら納得できませんでした。

 他、花の名前のイタリア語を調べられる(載っている)サイトなど
有れば教えて頂けると嬉しいです。

 よろしくお願い致します。。

Aベストアンサー

ひだまり…luogo esposto al sole(「日当りのいい場所」という意味になります)無理やりカタカナは「ルオーゴ・エスポスト・アル・ソーレ」

日光…luce del sole(英語のsunlight、sunshineと同じ意味です)無理やりカタカナは「ルーチェ・デル・ソーレ」

月光…chiaro di luna(ベートーヴェンのピアノソナタ第14番のサブタイトルがイタリア語でこうなります)無理やりカタカナは「キアーロ・ディ・ルーナ」
http://it.wikipedia.org/wiki/Sonata_per_pianoforte_n._14_%28Beethoven%29

蓮の花…fiore di loto 無理やりカタカナは「フィオーレ・ディ・ロト」

だと思います。

Q月の別名

月の別名または、日本語以外の言い方を教えてください。

それと、よくゲームなどで”月のかけら”という言葉を聞きますが、それも他国語なり何なりがあれば教えてください。

Aベストアンサー

 
No.4 の人の回答にあるURLの各国語の月に当たる単語を整理して書きますと、次のようになります。(カタカナ書きの部分や、説明など、少し元とは違っています。訂正しています)。北欧語(デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェイ語)やオランダ語、フィンランド語なども、No. 4 の人は調べると分かるようですが、書かれていません。

英語: moon ムーン
フランス語: lune, f リュン
ドイツ語: Mond, m モント
スペイン語: luna, f ルーナ
イタリア語: luna, f ルーナ
ラテン語: luna, f ルーナ
古典ギリシア語: σεληνη,selene, f セレーネー
エスペラント語: luno ルーノ
ロシア語: луна luna, f ルナ
ロシア語: месяц mjesjats, m ミィエスュツ(暦と天体)
ポーランド語: ksiezyc クシェンジツ (eの下にフランス語のセディーユのような記号。zの上に小さな丸)
アラビア語: shahr シャフル・シャハル
ヘブライ語: YRCh yareach, m ヤレアク(ヤレアハ) **
中国語: 月 yue4 ユエ
中国語: 月亮 yue4liang ユエリャン
韓国語: dal ダル
タガログ語: Buwan ブワン
ツワナ語: Ngwuadi グゥアディ
  

 
No.4 の人の回答にあるURLの各国語の月に当たる単語を整理して書きますと、次のようになります。(カタカナ書きの部分や、説明など、少し元とは違っています。訂正しています)。北欧語(デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェイ語)やオランダ語、フィンランド語なども、No. 4 の人は調べると分かるようですが、書かれていません。

英語: moon ムーン
フランス語: lune, f リュン
ドイツ語: Mond, m モント
スペイン語: luna, f ルーナ
イタリア語: luna, f ルーナ
ラテン語:...続きを読む

Q12星座を英語で教えて

12星座のすべてとは言いません。
わかる星座の英語があったら教えてくださいお願いします。

Aベストアンサー

おひつじ座  Aries    アリエス
おうし座   Taurus   タウラス
ふたご座   Gemini   ジェミニ
かに座  Cancer キャンサー
しし座    Leo レオ
おとめ座   Virgo バルゴ
てんびん座 Libra リブラ
さそり座 Scorpius スコーピオン
いて座 Sagittarius サジタリウス
やぎ座 Capriconus カプリコン
みずがめ座 Aquarius アクエリアス
うお座 Pisces ピスケス

Q“moon”と“Luna”の違い

以前このカテでの質問でお世話になりました。

ところで「月」を意味する単語には“moon”の他に“Luna”があることを思い出しました。ただ、私の持っている英和辞典(旺文社英和中辞典)には、“Luna”は「《ローマ神話》ルナ(月の女神)」の他、「[擬人化された]月」という意味があり、また、この派生語“lunacy”の意味は「[もと月相によって強度が変わると信じられた]間歇性精神病」とか、“lunatic”には「精神異常の」とか「狂人」という意味があるそうです。

何となく“Luna”には人の心を惑わしたり、狂わせたりするものとしての月、というような意味があるように思われるのですが、本当の所はどうなのでしょうか?

また、もともと月の女神がいつの間にこんな風に使われるようになったのはなぜでしょうか?

また、一般的には“moon”の方が多く用いられ、“Luna”はあまり文例では見ないような気がしますが、実際はどうなのでしょうか?

また、“cry for the moon”とは言っても“cry for (the?) Luna ”とは決して言わない所に、この“cry for the moon”の中で使われる“moon”の本来持つ意味が存在するような気がするのですが、いかがでしょうか?

以前このカテでの質問でお世話になりました。

ところで「月」を意味する単語には“moon”の他に“Luna”があることを思い出しました。ただ、私の持っている英和辞典(旺文社英和中辞典)には、“Luna”は「《ローマ神話》ルナ(月の女神)」の他、「[擬人化された]月」という意味があり、また、この派生語“lunacy”の意味は「[もと月相によって強度が変わると信じられた]間歇性精神病」とか、“lunatic”には「精神異常の」とか「狂人」という意味があるそうです。

何となく“Luna”には人の心を惑わしたり、狂わせたり...続きを読む

Aベストアンサー

“I cry for Luna.”は「かぐや姫をお嫁さんにするんだ」なんて訳はどうでしょうか。結構分かってもらえそうではありませんか。

Lunaという単語をオンラインの辞書で調べると、「1.(ローマ神話の)月の女神、2.《化学》銀」という定義が多く、「月」を定義にあげている辞書は少数でした。

この件では、Webster’s Online Dictionaryがとても参考になりました。
Luna
The Moon is the largest satellite of the Earth. It has no formal name other than "The Moon" although it is occasionally called Luna (Latin for moon) to distinguish it from the generic "moon."

Date "Luna" was first used in popular English literature: sometime before 1380.
URL: http://tinyurl.com/axp94

Lunar
Date "lunar" was first used in popular English literature: sometime before 1321.
URL: http://tinyurl.com/aty26

Lunacy
Obsolete terms for legal insanity.

Date "lunacy" was first used in popular English literature: sometime before 1258.
URL: http://tinyurl.com/79gc4

Lunatic
Adjective
1. (informal) some insane and believed to be affected by the phases of the moon.
Noun
1. An insane person.
2. A reckless impetuous irresponsible person.

Date "lunatic" was first used: sometime around 1300.
URL: http://tinyurl.com/b5g88

ここで面白いのは、Lunacyが最初に使われ、つぎにLunatic、そしてLunar、最後にLunaが英語の単語として使われるようになったらしいことです。13世紀の中頃には、「月の女神」から派生した言葉がもう「精神病」という意味を持つようになっていたのですから驚きです。

同辞書のLunaticの項でこういう記載もあります。
Specialty definition
Lunatic probably the same as epileptic, the symptoms of which disease were supposed to be more aggravated as the moon increased. In Matt. 4:24 "lunatics" are distinguished from demoniacs. In 17:15 the name "lunatic" is applied to one who is declared to have been possessed.
Source: Easton’s 1897 Bible Dictionary

また、確かにLunaが月の意味で使われている例は少ないようです。同辞書のLunaの項にいくつか引用があります。

日が暮れるに合わせて、満月が東の空に昇ってきます。丸い、大きな月が手を伸ばせば届くようなところにあります。これをみて感じるのは、想像の中の女神ではなく、実態のあるあの月です。やはり、“cry for the moon”でなければならないと思います。

“I cry for Luna.”は「かぐや姫をお嫁さんにするんだ」なんて訳はどうでしょうか。結構分かってもらえそうではありませんか。

Lunaという単語をオンラインの辞書で調べると、「1.(ローマ神話の)月の女神、2.《化学》銀」という定義が多く、「月」を定義にあげている辞書は少数でした。

この件では、Webster’s Online Dictionaryがとても参考になりました。
Luna
The Moon is the largest satellite of the Earth. It has no formal name other than "The Moon" although it is occasionally called Luna (...続きを読む

Q本当にいるの?さくらんぼの茎を固結びできる人。キスは上手?

さくらんぼの軸(茎)を口の中で結べる人は
キスが上手いとよく聞きますが、

●本当に結べる人はいるのでしょうか?

●また、キスが上手になるのでしょうか?
(自己申告するのも変な話ですが・・・笑)


「それぐらい器用ってこと」を表現するための例えで、
実際に結べる人はいないんじゃないかなーと思い、質問してみました。


●もしできる方がいたら、コツを教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

>輪に通りそうにはなるけれど引っ張ることができないです@@

輪に通すと言うよりは
輪に押し込むという感じでしょうか?
輪を歯に引っ掛けて舌で押し込む
こんな説明で出来るかな~~~?

Qフランス語にすると?

下記の日本語を、どれか一つでもフランス語に出来る方、回答お願いします。

(読み方が知りたいです。)
・翡翠の雫【ひすい の しずく】(「翡翠」と「雫」でも良いです)
・人形劇
・人形
・少女
・月光
・月夜

結構多くてごめんなさい・・・
でも、困っているので、質問させて頂きました。

Aベストアンサー

こんにちは、
訳と読み方ですよね。ひとこと先に発音に関して書いておきます。読みやすいように日本語で表記しますね。ただ、日本語には存在しない音があるので、できるだけフランス語に近い音を書きます。ですので、本物の発音からは多少ずれているところもあるので了承だけお願いします。

翡翠の雫:翡翠(un jade vert[あん・じゃっどぅ・ヴェール])雫(une goutte[ゆぬ・ぐっとぅ])ですので、普通に訳すと:une goutte de jade vert[うぬ・ぐっとぅ・どぅ・じゃっどぅ・ヴぇーる]となります。これはpunipunipyonpyonさんのおっしゃるとおり固有名詞の可能性があるので、一概にはこの訳とは限りません。

人形劇:la marionnette[ら・まりおねっとぅ]

人形:une poupee[ゆぬ・ぷぺー](一般的)日本語では人形というだけで、様々な意味を持ちますが、フランス語では人形(子どもが抱きしめる人形)はこのフランス語になります。

少女:une petite fille[ゆぬ・ぷてぃっとぅ・ふぃーゆ](一般的)、une fillette[ゆぬ・ふぃいぇっとぅ](見下した表現)

月光:le clair de lune[る・くれーる・どぅ・りゅーぬ]、

月夜:la lune de nuit[ら・りゅんぬ・どぅ・にゅい]

といった感じでしょうか。

こんにちは、
訳と読み方ですよね。ひとこと先に発音に関して書いておきます。読みやすいように日本語で表記しますね。ただ、日本語には存在しない音があるので、できるだけフランス語に近い音を書きます。ですので、本物の発音からは多少ずれているところもあるので了承だけお願いします。

翡翠の雫:翡翠(un jade vert[あん・じゃっどぅ・ヴェール])雫(une goutte[ゆぬ・ぐっとぅ])ですので、普通に訳すと:une goutte de jade vert[うぬ・ぐっとぅ・どぅ・じゃっどぅ・ヴぇーる]となります。これはpuni...続きを読む

Q外国語で「夢」「希望」「お月様」など・・・・

カウンセリングルームを」開設します。

親しみがあり、呼びやすい単語で

夢や希望を叶えるような、笑顔がうまれるような

優しい、穏やか、平穏、喜び、幸福、祈りというイメージ

何語、スペル、読み方(カタカナ)の順で教えて下さい、お願い致します。

Aベストアンサー

再度m(_ _)m

フランス語で考えて見ました¢(。_。)

【フランス語】
祈りPriere (プリエール)
絆lien(リアン)
心ame(エイム)
友情amitie(アミティエ)
鐘carillon(カリヨン)
生命Bio(ヴィオ)
勇気couroge(クラージ)
純粋Pur(ピュール)
道chemin(シュマン)
春Printemps(プランタン)
お役に立てたなら幸いですが(^_^A;)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報