宜しくお願いします。

目上の方の著書を目上の方に読むor読まないかを尋ねる時、
「ご拝読を希望されますか?」という使い方をするのは間違っているでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

肩 読み方」に関するQ&A: 「肩腱板」の読み方

A 回答 (5件)

 日本語の敬語法は複雑で難しいです。

私もよく間違えます。
 みなさんがご指摘のように大別して尊敬語、謙譲語、丁寧語に分けられます。
 尊敬語、謙譲語は話者が誰・何に対する敬意・へりくだり‥で、最終的に誰を上に置くことになるかを考えないと逆になってしまう間違いをしてしまいます。
 「拝読」とは読む書物・書類に対する敬意を表す謙譲語ですから、行為者が話者である場合「拝読させていただく‥」のように使います。実際に読む人も含めて皆が敬意を示していることが明らかな聖典的な書物に対する敬意を示して、さらに拝読する行為者にも敬意を示す必要があれば、御拝読の表現は可能だと思います‥込み入った敬語表現ですが間違いではないです。
 お尋ねのケースでは,敬意を払う相手の方がご自身の著作を読まれるのですよね‥。その著作に対する敬意・謙譲が必要なのは、書かれたご本人でなく周囲の方々です。自分の著作を「拝読」する方はいないと思います。
 puni-tanさんはじめ周囲の方は、その方への敬意と著作への敬意の両方示せば十分ですから、「御著書(本への敬意)をお読みになりますか(その方への敬意)」が適切な表現になるでしょう。「御著書の御朗読を御希望になりますか‥」のような御つくしは少しイヤミでしょうか‥おみおつけ(御御御付)みたいですね‥これは相手の著作と,相手と、相手の行為に敬意を含めたことになります‥、
 先に示した例のように幾重にも謙譲や敬意を入れ子のように使う必要性は現実場面でも多いです。そんなに特殊なことではないです。昔の宮仕えの中間管理職がこうした表現を発達させたのでしょうね‥
    • good
    • 0
この回答へのお礼

byqさん、私が求めていたご回答をいただきたいへんありがとうございます。
たしか古典文学に二者への敬意を示す言い回しが存在することを習った記憶がありましたので、現代国語にも適応できるのかどうかが知りたかったのです。

でも、文法的にあり得ることでも常識的に通用する言い回しを選ぶことがスマートでしょうね。

No1~4で回答いただきました方々もありがとうございました。

お礼日時:2001/11/14 09:35

目上の人に対してでも(尊敬語)他人に対してでも(丁寧語)読むか読まないかをたずねる時の場合、「拝読」という言葉自体で、間違いだと思います。

NO.1の方が書かれてるように、「拝読」は謙譲語です。謙譲語というのは相手を立てるために自分がへりくだった言い方をする言葉です。それに丁寧にするために「御」をつけてしまったら、おかしな言葉になってしまいます。
「社長、○○様がそうだと御申しておられましたよ」
みたいな変な日本語です。

「お読みになられますか?」「読まれますか?」で、言いづらいようでしたら「ご覧になりますか?」が一番いいと思います。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりました。ありがとうございます。

お礼日時:2001/11/14 09:20

○○氏(目上)の著書について、別の××氏(目上)に対して質問するという場合でしょうか?



「拝読」というのは謙譲語ですので、
「ご」を付けるのも、目上の方の行為に用いるのも、
不適切だと思います。

「○○さんが書かれた(orお書きになった)『**』を、読まれますか(orお読みになられますか)」

くらいが適当ではないしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりました。ありがとうございます。

お礼日時:2001/11/09 13:17

私はそこそこの歳ですが、[ご覧になりますか?]と言われたいですね...云われる立場としては!




「ご拝読を希望されますか?」・・・(?)・・・そんなに緊張しないで肩の力を抜きましょう!


必要上に丁寧な言葉を使う必要はありません、たとえ相手が総理大臣、会社の社長であっても普通...平常心で行きましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりました。ありがとうございます。

お礼日時:2001/11/09 13:18

拝読は「読む」の謙譲語です。

目上の方に使うのは間違って
います。「読まれますか」「お読みになられますか」などと
言うのが良いのでは。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりました。ありがとうございます。

お礼日時:2001/11/09 13:19

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qあまのじゃくってどういう意味ですか?

あまのじゃくってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

かっこつけたり、恥ずかしがったりして、自分の感情や思いをうまく表現できないこと。天邪鬼。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%BE%E3%81%AE%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%8F

Q至急宜しくお願い致します!今日からまた宜しくお願いします! を英語にできる方居ましたら宜しくお願い致

至急宜しくお願い致します!今日からまた宜しくお願いします!
を英語にできる方居ましたら宜しくお願い致します!

Aベストアンサー

Please take care again from today.でどうでしょう?

Qどういう意味だと思いますか?

彼とLINEしていると
「返事がおくれてごめん、あまのじゃくなもので・・・」と
返事がありました。

たわいもないことをLINEでやりとりしているのですが

あまのじゃくになるというのは・・・
回答に困って返事が遅れるという意味でしょうか?

Aベストアンサー

返事が早かったり遅かったり、気まぐれだということじゃないですか?

遅れてごめんと謝ってくるところが全くあまのじゃくだとは思いませんけどね。

Q目上の人へのメールの送り方

お世話になった先生からのメールにお返事する時のマナー、書き方を教えてください。手紙の書き方と同じだと思うのですが、前略や拝啓などの出だし、最後の終わり方など教えてください。宜しくいお願いします。

Aベストアンサー

メールというのは、手紙を単にインターネットにのせたというのとはちょっと違うもののように思えます。
ふつうの電話での会話と手紙、はがきとの中間的な感じでしょうかねぇ。

目上の人にたいしてでも、たとえばディスプレイにフォントで表示される「拝啓」から書かれた文面は、受け取りようによっては、手書きの紙の手紙よりもっと堅苦しい印象を与えてしまうような気がします。

ということから、ぼくの提案としては、w-satoさんがその先生とお話しをされるときの、失礼のないしゃべり方をそのまま文面にするのが親しみも感じられ、いいのではないかと思います。

ま、ごくたとえばですけど、
「先生からメールをいただけるなどとは思ってもみなかったので、びっくりいたしました。とてもうれしく思いました。・・・とか、とか。
こまかくいえば、「などとは」は「なんて」でいいかもしれませんし、「いたしました」の謙譲はあえてはずして「しました」のほうがやわらかいかも。

このあたりは、w-satoさんとその先生との関係の距離、お互いの性別、それぞれのお歳、性格によるところで、ぼくがここであーせいこーせいでもないことですが。

メールというのは、手紙を単にインターネットにのせたというのとはちょっと違うもののように思えます。
ふつうの電話での会話と手紙、はがきとの中間的な感じでしょうかねぇ。

目上の人にたいしてでも、たとえばディスプレイにフォントで表示される「拝啓」から書かれた文面は、受け取りようによっては、手書きの紙の手紙よりもっと堅苦しい印象を与えてしまうような気がします。

ということから、ぼくの提案としては、w-satoさんがその先生とお話しをされるときの、失礼のないしゃべり方をそのまま文面に...続きを読む

Q「あまのじゃく」に相当する英語は?

和英辞書を引いてみますと、色々な英語が出て来ます。
perverse or cussed person; contrarian とか。
それらの英語を逆引きすると、「つむじ曲がりの」とか「意固地な」とかの日本語になって、本来の日本語の意味の「あまのじゃく」に相当しません。

皆がこう言ったらいつも反対あるいは、別のことを言いたがる人。あるいは、何かが評判になったりして、多数の人がそこに殺到する時、その風潮に絶対に乗ろうとしない人。

私が捉えている「あまのじゃく」ですが、こんな性格の人は英米圏には殆んどいないから、それに相当する英語がないと言うことでしょうか?
もし、近い英語があれば教えて下さい。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 yes-man, yes-sayer(はいはいと言うことを聞く人)の対義語、no-man, no-sayer(違う違うとごねる人)が近いだろうと思います。

Q私の姪は漫画ばかり読んで小説やエッセイとかの本を読みません。漫画を読ん

私の姪は漫画ばかり読んで小説やエッセイとかの本を読みません。漫画を読んでいない時には携帯のゲームに夢中になっています。

私は小説やエッセイとかの本を読んでもらいたいと思うのですが、どうすれば読むようになるでしょうか。

姪からの携帯メールが来るのですが、それがまともな文章になっていません。主語と述語の関係があいまいだったり、起承転結の展開が出来ていないのです。

私は本を読まないことがそういうあいまいな文章しか書けないことと関係があるのではないかと思います。マンガもテレビも情報を知るうえでは役立ちますが、考える力を育むのはやはり本を読むことに限るのではないでしょうか。

本はそれを読むことによって頭の中で情景を構築し無ければなりませんが、マンガやテレビの場合は絵や映像によってその情景がすぐに視覚に飛び込んできます。それゆえにさほど思考能力は必要としません。深く考えることなく楽しめるのがマンガやテレビではないかと私は思います。だからこそ、子供がマンガを読むのを好むのも無理はないのではないかと思うのです。

今日では子供だけでなく大学生でもマンガを読むためか、何を考えているのかわからない大学生が少なくないそうです。

作文や小論文の添削指導を長年行って来たという樋口裕一氏はその著書で「(日本人の国語力が低下したその)理由はただひとつ。本を読まなくなったからです。」と言っています。

日本人の国語力がこのまま低下していった場合、それはまさに国の力を低下させることになります。それは産業の面でもしかり、政治の面でもしかりです。

欧米人が論理的思考能力に優れているのに比べると日本人は論理的に考えることが苦手だそうです。それは日本人がそういう訓練をしてこなかった、そういう教育を受けてこなかったことと関係するのではないでしょうか。

この論理的思考能力を鍛えるためにも本を読むことは必要なことだと私は思うのです。

私の姪は漫画ばかり読んで小説やエッセイとかの本を読みません。漫画を読んでいない時には携帯のゲームに夢中になっています。

私は小説やエッセイとかの本を読んでもらいたいと思うのですが、どうすれば読むようになるでしょうか。

姪からの携帯メールが来るのですが、それがまともな文章になっていません。主語と述語の関係があいまいだったり、起承転結の展開が出来ていないのです。

私は本を読まないことがそういうあいまいな文章しか書けないことと関係があるのではないかと思います。マンガもテレビも情...続きを読む

Aベストアンサー

確かに読書は大切だと思いますが、日本の国力低下にまで直接つながるかどうかは置いておきたいと思います。

私は単に今どきの子供の文章力や学力の低下は読書嫌いだけからくるものではないと思います。
一番の要因はゆとり教育です。最近やっと見直す方向で動き出しましたが。
ゆとりとは名ばかりで授業時間数を削らされた結果、その限られた時間数で定められた単元をこなすため、教師は時間短縮のための努力を強いられるようになりました。
今どきの授業風景を見ていると昔の子供に比べてノートをとるという行為が大変に減っている事に気付かされます。
読書によって培われるのは読む力であって書く力ではないのではと思います。
現にうちの息子は漫画も本も読みますが国語の成績、とくに作文の能力は非常につたないです。
私の時代には手が真っ黒になるほど漢字練習をさせられましたが、そのような宿題もほとんど出ません。
筆記具を使って文字を書く、ノートをとるという行為自体が非常に減っている世の中です。
私はその事のほうが文章力には影響しているように思えてなりません。
ノートのとれない大学生が増え、ノートの取り方から教えている大学の話題が出たのはもう10年も前のことです。
もちろん本は読まないより読んだ方が良いですが、それだけでは思考力や文章力の向上にはつながらないと実感しています。

実は私の夫は大変な読書家であり、本に携わる仕事をしています。書斎には小規模の図書館並みの蔵書がひしめいています。
ところがうちの子供達は本を読みません。まったくではないですが習慣として身についていません。
本好きな子にしようと物心つく前から絵本の読み聞かせ等もしてきました。
でもそれだけではダメでした。夫のDNAを受け継いでいるはずなのに?と不思議です。
しかし夫と血のつながりはない姪は大変な読書家で食事中まで本を手放さないような子です。
姪の母親は実用書くらいしか読まない非読書家で、特別意識して本を読ませようとはしてませんでした。
姪の国語力は確かに高いです。
我が家の蔵書をあてにして借りにくるのは姪ばかり。皮肉なものだなあと思います。

おたくの姪ごさんを読書家にしたいのなら、本好きのあなたが姪ごさんの喜びそうな本を推薦してあげたらいかがですか。
本の楽しさ、素晴らしさを語って聞かせてはいかがですか。
それが有効なのはあなたと姪ごさんの関係が非常に良好の場合に限ると思いますが。
その際は姪ごさんの好きなマンガとセットにして読ませたい本を一緒に渡してあげると良いと思います。
うちの夫はあらゆる本と同様にマンガも愛読します。マンガを否定する言葉を子供に発したことはありません。
それどころか進んで与えています。
「好きなものを読むのが一番だよ。夢中になる事が良いんだ。そのうち気が向けば本を読むようになる」と言うのです。

確かに読書は大切だと思いますが、日本の国力低下にまで直接つながるかどうかは置いておきたいと思います。

私は単に今どきの子供の文章力や学力の低下は読書嫌いだけからくるものではないと思います。
一番の要因はゆとり教育です。最近やっと見直す方向で動き出しましたが。
ゆとりとは名ばかりで授業時間数を削らされた結果、その限られた時間数で定められた単元をこなすため、教師は時間短縮のための努力を強いられるようになりました。
今どきの授業風景を見ていると昔の子供に比べてノートをとるという行為...続きを読む

Qあまのじゃくな男性

中学生男子に
あまのじゃくな人は結構いますか?

あと中学生男子は
普通に女子の肩に触れたりは
するもんですか?

回答お願いします(*´∇`*)

Aベストアンサー

中学生はあまのじゃくが多い年代でしょう。

女の子に対し興味が無いようなふりをしたり、悪態をついたり。

肩に触れるのはある程度親しいしるしだと思います。

Qわ、なごみ、と読む和の口が左にある漢字はどのように変換できますか?? それとも読み方が間違っているの

わ、なごみ、と読む和の口が左にある漢字はどのように変換できますか??
それとも読み方が間違っているのでしょうか?

Aベストアンサー

「咊」でしょうか。
私のパソコンだと「わ」の単漢字変換で出ますが
環境依存文字なのでスマホなどで表示できているかどうか…。
上記の字が見えるようならコピペして使ってください。
https://ja.wiktionary.org/wiki/%E5%92%8A
http://kakijun.jp/page/U_E5928A.html

Qあまのじゃく・・・

なんとなく、あまのじゃくな性格です。
この性格ってどうしてこうなるの?
解決する方法とかありますか?

Aベストアンサー

同じくあまのじゃくです(笑)
#1さんのおっしゃること、確かに当たってるような気が・・・。
私は最近は、思わず言い返してしまっても
後で家に帰ってから反省をするようにしています(笑)
あまり役に立つか分かりませんが
参考程度に読んでおいていただけるとありがたいです。

Q英語への翻訳、お願いします。(目上の方に送りたいです。) 今週の木曜の18:00から、お客様のところ

英語への翻訳、お願いします。(目上の方に送りたいです。)

今週の木曜の18:00から、お客様のところに行く予定を作りました。
そちらには13:00-それまでの時間になります。
どうぞ、宜しくお願いします。

という内容です。どなたか、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

I made the schedule that includes a visit to a customer at 18:00 on Thursday this week.

I will visit to you from 13:00 until that time.

Thank you.


人気Q&Aランキング

おすすめ情報