電子書籍の厳選無料作品が豊富!

最後の戦い、最後のチャンスなどを意味する言葉は各国語で訳したり適切な単語はありますでしょうか。

私が考えたの(見つけた)はl'ultima occasione ルゥルティマ オッカジオーネ です。

A 回答 (3件)

フランス語で


l'occasion ultime(ロカジヨンユルティム)
:最後のチャンス
ultimeの代わりにfinale(フィナル)もいいかもしれません。
戦争はla guerre(ラゲール)です。

ドイツ語で
der letzte Krieg(デルレツテクリーク)
:最後の戦争
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
なんか、カッコイイです!
言語によって言い方が凄く変わったりするのも面白いですね。

お礼日時:2006/03/16 19:20

ヨハネの福音書のなかのミカエルの軍団と悪の軍団との戦いであるハルマゲドンなんかはどうでしょうか?



ラテン語圏ではアルマゲドンですね。

でも「最後のチャンス」というニュアンスとしてはふさわしくないようですが。終末というかなりネガティブな意味を喚起しますので。

「最後の切符」という言い方もできませう。でもあまり格好よく聞こえないかもしれません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

アルマゲンドンですか、映画を思い出します。
ありがとうでした。
切符という言い方は知りませんでした!

お礼日時:2006/03/16 19:19

Last stand (最後の立ち上がり)



レッド・ツエッペリンという70年代の英国のグループの曲で

アキレス最後の戦い achilles last stand という曲があります。
神話上の英雄アキレスの戦いに関するものだという説がありますが、歌詞は難解でわかりにくいです。
ただstand は、 last battle のように戦いを直接あらわしておらず、夢を追いかけ最後の立ち上がり⇒最後の挑戦を行うことをあらわしているようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
stand、ってのがいいですね!

お礼日時:2006/03/16 19:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!